Поиск
Собиратели
Исполнители
География
Жанры
Войти
фольклор ритуализированных форм (обрядовый): 1839
Групповое интервью, д. Ключевая
Интервью с Беляковой Н.Н
Интервью с Солнцевымы В.М. и В.М
Интервью
Tyttöjä täz on parhoita
Kaurapellon pientarella
Tuli palo hongan juurella
Viherijäisessä laaksossa
Pojat ne läksi niitylle
Kankahalla on kaunis mänty
Pojat ne pyörii piirissä
Ruskean valkean sammalen alla
Piirileikkiin kun ajettiin
Tulkuo pojat piirihin
Pojat ne pyörii piirin keskellä
Piirileikin alkaessa
Tammerkosken sillslls näin heilaa ensikerran
Soutelin kerran
Soutelinpa kerran
Matalan torpan
Käki se kukkuu kuusikossa
Käki se kukkuu kuusukolla
Soudelin minä kullan kanssa
Pari piirissä pyörien tralla-lla-llalla
Kalliolle, kukkulalle rakennan minä
Torpan poika oli pellolla
Kas kuusen latvassa oksien alla
Illan taivas laukenee
Kertut ja Tertut, ja Maijat ja muut
Varjele, hyvä isä, ihmisen lasta
Käkihän se kukkuu kuusikossa
Tuulta se puhaltaa ja puijen latvat heiluu
Финская хороводная (один куплет)
Kalliolle, kukkulalle rakennan minä
Мин онка (26:28)
На золотом крыльце сидели. (25:50)
Пудэ-туддэ. (25:02)
Kylynlöyly kylvettämäh
Mavonvihat: Šeisoš helvet'in
Rauvvanvihat: Rauta raukka
Liävälintu: Kyhjö istuu
Tulen vihat
Продолжение песни
Kokko lenti (laulaa joiun virrellä) (кал. разм. с напевом)
Kesäillan aurinko (с напевом)
Šiniset on šilmät ja tumma... (с напевом, рифмованная, piirileikkil.)
Griizin vihat
Puunvihat
Свадебные песни
Свадебное причитание
Свадебная песня
Annapa luain
Kokko lenti (калев. размера)
Ota onki, niele niekla
Yksi Yt't'i
Tuulenukko, tuulenakka
Puunvihat
Liävälintu
Lapšen lukuja
Lapšie kylvettyässä luvettih
Kylyn oven kryyhkä
Puun vihat
Mavon vihat
Lehmyä piäštyässä luvetah
Kyly. Elä löyly löyteliyhy (puhutaan)
Yksi on puoli palmikoitu (отрывок с напевом)
2022.07.04_Интервью в с. Видлица (Олонецкий р-н, Карелия)
Где-то есть у меня (причеть с напевом)
Мне сказала заговор... 4 шт
Из-за лесу, лесу темного
Что не якорлик
Привязала жена мужа
Лучина
Уж я напиласе
Ты вставай, моя голубушка
За столами за дубовыма
Что во городе кровать
Из-за лесу, лесу темного
Виноградие
Что во городе кровать
За столами за дубовыма
Причеть с напевом
Подломились ножки резвые
"Мы не знали, мы не ведали"
Летал голубь, ворковал
Продолжение песни с деталью свадебного обряда
Как во городе кровать
Свадебный плач
Девкой вольненькой
Порастроньтесь, люди добрые
С терема на терем
Из-за лесу, лесу
За столами за дубовыма
Плач на отдачу воли
Приплачка на сговоре
Что во городе кровать
Плач невесты
Шелкова ленточка к стенке льнет
Что пойти было девушке
Из-за лесу, лесу темного
Что по садику-садику
Я чего приобсиделась
Во городи кровать
Не хватило ума-разума
Из-за лесу, лесу темного
За столами за дубовыма
За столами за дубовыма
Интервью
Интервью
Интервью с З.Е.Устюговой
Во городике кровать
Как по садику-садику
Плач по мертвому
По садику-садику
Бежит по морю корапь
Из-за лесу, лесу темного
"За столами за дубовыма"
"Из-за лесу, лесу темного"
"Мы же русу посеем"
Плач по сыну
Плач по матери
"За столами за дубовыма"
Беседа о свадебном обряде. Свадебные причети
Свадебная причеть
"Отлетай-ко мой"
"Пташка вольная"
"А по садику-садику"
"Из-за лесу, лесу темного"
"Собирала Манюшка..."
"Что не якорь ли..."
"Я, неладна девка, думала...". "Ох-ты мне, мне-ка..."
"Ты ходи-гуляй, девушка"
Плачи
Свадебные плачи
"А не девица по бархату"
"Пташка вольная"
"Отлетай-ко мой"
"За столами за дубовыма"
"Из-за лесу-лесу темного"
"По сеничкам, сеничкам"
"По садику, по садику"
"Пташка вольная" к обряду
"А ходи-ко, красна девица"
Игра в лапту со считалками
Свадебная причеть
Плач за поминальным столом, благодарит за угощение, племянника за посылку
Плач на могиле свекра (kuolinpäivänä)
Virzi tytöille
Заговор от медведя
Svad'baviršijä ja lauluja
Svad'baviršijä ja lauluja
Hospodi da blahoslovikkah
Itku kuuvven nedälin proijihuu "Hospodikkoa, boože, blahoslovikkoa..."
Itku kuuznedälizillä (haudalla, kun kutsutaan vainajaa). "Läkkä meijen kera..."
Itkun sanat sanelemalla kun läähtee kuuznedälizildä - kiitokset vainajan omaisille
Itku sanelemalla 9. päivänä haudalla "Kogonikkazet siula liettii..."
Vuota jo rubielen kurja varduoni kuonnuttelemaa (laulettu haudalla Präkkilässä)
Oi, aigojazen lapsen kannotettu, kuin... (nodon haudalla)
Virsi haudalla hautauksen jälkeen seuraavana päivänä (sanellen)
Virsi sanoilla - pojalle pikkuselle
Itkuvirsi kerääjille
Häälaulu - kun tullah venčasta: Midä viikon viivyksissä, kaiken aigua kavoksissa
Плач о сыне, обида на единственного сына, 1927 г.: Vuota vielä sanon, kuin tulin... varduoni vet
Плач по поводу замужества младшей дочери: Vet oli kargialla, varduolla
Oi, hospodikko dai blahoslovikkua sido ilmollas
Mie ku kaunehet kanat... (речитативом)
ažetettulojen ikkunan vierozista miän aigauttelieten... vanhoilla vaibunuzilla - iänellä itkee
Itkuvirži - sanellen itkee "Mie ku armahista ahnessoloišta paikoišta, aigomien paikkoi
"Мамашенька бранила..."
Kuin liene tuhma tulesta tullut (без напева)
Löyly hivosen lämmin (без напева)
Mäne tästä pimiäh Pohjolah, Siel on luutointa lihoa
Pesen peiposeni
Matikkaini muakala, ota onki, niele niekla
Oi sie manteren emäntä
Heittime ritti rallaa (suom. piirilaulu)
Tanssilaulu "Hyppäsin tanššisin" (suom. piirilaulu)
Mit issut isännän poika (напев)
"Полем было полечком"
"Из-за лесу, лесу темного"
Ты чужой, чужой, чужальничек
Плач невесты на приглашение родни на свадьбу
Плач невесты умершим родителям
Плач невесты отцу и матери
Плач невесты (утренний)
"Виноградие" (малое)
"Виноградие"
"У города, города"
Ешьте да пейте, бояра
Свадебный плач
Mistä tiesit teltamoini
Ensi kerran kylyssä kun lasta kylvetät
Kokko lenti
Rauvan vihat... Maariie vakava neiti
Prossi muan kultani kuninkas
Terveh tiällä tehtahalla
Terveh tiällä izännällä
Sie pissät kerran - lehmyä parennetah pissoksesta
Sivo siipes, kyte kyntes... (Lähtömyä kun ruvetah ensikertua lypsämäh). Степанова Ульяна - объяснение и слова
Jotta heponi ei mänis pakkoh
Kun karja liävästä peässettih
Čičiliuškun vihat, kondie, hämehikki. Mistä tuli kondie. Kontie da joučen (поверья)
Kuin lapsista vihat otettih (2 заговора)
Раз, два, три
Катя-Катерина
Аты, баты
Ехала машина
Аты, баты
Считалка
Первая курица
А мы просо сеяли
А мы просо сеяли
Шел баран по крутым горам
Не графчик по горнице
На сенечках гуселышки
Испосели всю горницу
Не от ветра, не от вехоря
Из-за лесу, лесу темного
Чужой чужальничек
Мимо батюшков кольч. двор
Не по сахару быстра речка
Чужой чужанец
а) Кругом, кругом осиротела Продолж. рассказа: (вечерина, расплетание косы, приглашение родных на свадьбу. Дает отрывки текста плачей. Девичья баня. Венец)
а) Судном по морю (Пепелище. Умывание невесты после заплачки. Предсвадебная баня. Приданое. Отличительные принадлежности одежды дружки. Дарение подарков)
Заговор на жилку
Наговор на ветер
Стану я, раба божья (остудка)
Стану я, раба божья (присушка)
Заговор - "На море, окиане"
Чужой чужальничек
а) Ешьте да пейте, бояра
Причеть невесты (дополняет, комментирует текст)
Мимо батюшков кольч. двор (текст)
Чужой чужальничек
У города, города
На сенечках гуселышка
Судном по морю
Кабы знала, молоденька
Что ль не я, франтик
На горы, горы деревце
Судном по морю
На сенечках гуселышка
Из-за лесу, лесу
Со устьица, устьица
Не по сахару быстра речка
Испосели всю горницу
По сеням было сенечкам
Не от ветра, не от вехоря
Заговор на "мало ли что случится"
Приговорка (заговор) при мытье ребенка
Один, два
Из-под печки две дощечки
Эн, дэн, ду
Стакан, лимон (2 шт)
Аты, баты
На золотом крыльце
Считалка (реки, раки)
Раз, два, три
Шла машина
Шел крокодил (1 шт)
Ниточка, иголочка (3 шт)
Эники, бэники
Шел солдат с боя
Под горою катится (4 шт)
Шла машина
Шарага, барага (2 шт)
Вышел месяц из тумана
Вышли мыши как-то раз
Жили-были дед да баба
Немец, русский и поляк
Жили-были
Ехала машина (6 считалок)
Испосели всю горницу (расплетание косы, некоторые тексты плачей)
На горочке деревце (отрывок)
По сеням было сенечкам
Не по сахару быстра речка Продолжение рассказа о свадьбе (Пониманье)
Уж расколись-ка ты, сырая мать-земля (на могиле дочери)
Puun vihat
Rauvan vihat
Tulen vihat
Pois, pojat, ulos, urohot
Isäni majasta lähtin
Причитание (по сыну, убитому на войне)
Свадебная песня
Заговоры (puuvihat, äkivihat, rauvanvihat)
Свадебная песня "Miero vuotti uutta kuuta"
Свадебная песня "Kokko l'enti"
Свадебный обряд с причитаниями
Причитание (проводы в армию)
Причитание (свадебное)
Kenen tämä vägi tulou
Miero vuotti uutta kuuda
Меня Господи благословит ("Открывайсе, дверь дубовая ")
Как по морю
Причитания на бытовую тему
Плач при встрече дочери
Поминательный плач мужу на кладбище при посещении могилы
Плач собирателю
Бытовой плач сестре
Плач матери дочери
Плач о родных местах
Плач собирателю (Зое Трофимчик) о своей жизни
I kuuleha miun kupukka kukkaiseen
I kuuleha miun rissinveoinvetelijaiseen
I hyvähä tumi tukkoipääkijoen
I jok se helääjäät hellijät kellot
I kuuleha, miun kuvvamaiseen
Elähä siä sisko noin kovast itke
I kuuleha miun velloin
I kuuleha miun rissinveoin vetelijän
I kuulekkaha, Maru naisen
I kuuleha kuvajaiseen
Jo pessiist kylmäl veoiila
Hyväkä koomesta miun vanhempaan
Сколько ноченек не спали
Sadul' moi saduisen zelenoi … läpi
Kus issoin kus emmoin
Kottiihe männä jo aikoi
Oi Anoi siaruveni, meijen lintu meijen litsa
Laukoiseni … nyt saap ottaa
Oljojani, vellojani, lunassa sija sirkultasi
Tere tuttuhu tuppaa
Anojani issut kannessa
Lankoisemma … myö kysymmä
Em viipyneet viinatella
Уж ты, мама, рано встала
Kun isän majast läksin
Sä kasvoit neito kaunoinen
Meijan siso, meijan sirkku
Ei tämä ole meijan siso
Laukoiseni … elkää kautaa kakkuloja
Чарушка по столику похаживает
Зятюшка или зять
Подул осенний ветер с поля
Ой я, млада, во жиру была
Ko siul talloa suuri tuska
Vävyni, vävyjuveni en möö toru opettammaa
Oljani, sisaruveni … em miä toru opettammaa
Прекрасная девица стояла у ворот
Lango katso langosilta
Terve tultua tuppaa
Hyvä kokki kaunis kokki
Meijan liitsa
Em myö tullut juomist varte
Terve tuttuva tuppaa
Крестный батюшка, крестный матушка, благословите
Зажигайте свечи восковые
Сватьюшки любезные, не поднимайте головы высоко
Зятюшка любезный, помнишь как у нас ночевал
Братец не выдавай сестрицы за дешевый цены
Наши девушки не спали
Зажигайте свечи восковые
Откуда вы гости приехали
Tehkää lahti lautaportit
Oi vävy kuvaltu kulta
Maarojaani … veel oisit voint vooen olla
Katsokaa suur sukumme
Hyvä maa hyvät maan ellääjät
Об излечении вывиха заговором
Kuulekka miun kuvvamaiseen
La miä kysyn lankoiltaani
Tere tuttuu tuppaa
Saottii vellojaan
Onko koissa miun emmoin
Viipyi, viipyi velvyeen
Viivyit, viivyit velvyeen
Жестяночку прибили девчоночку сгубили
Ой трубили трубочку рано на заре
Maarojaan sisojaan
Hyvää kokki kaunis kokki
Tulkaa sissää sillanpäälle
Lääh herran kansanne laupias
Siskojeni saaruveni armaton
Kotii lentänyt on
О крещении детей
Laukuiseni lintuiseni
Крестный батюшка нам не дорого
Наша сестрица голубушка не пала не дремала
Подружки молоденьки руки коротеньки
Дорогой братей любезный
Считалка
Souva, souva, soutajaisen
Oi kannetuisen kajon olkuolet
Заговор - Rukka-sana
Järvestä heittäytyy
Заговоры: ravvan, tulen, puun, mavon vihat
Заговоры: ravvan, tulen, puun, mavon vihat
Заговоры: ravvan, tulen, puun, mavon vihat
Заговоры: ravvan, tulen, puun, mavon vihat
Заговоры: ravvan, tulen, puun, mavon vihat
Tuuvis hyväseni, asettele turkiv
Ennen olisit lempi suajasen
Ennen olisit kierrellyn
Kokko lenti
Miero vuotti uutta kuuta
Заговоры: rauvan, puun, kiven vihat
Passipo siula, aikojaiseni lapsen…
Свадебный плач
Плач о себе, собирателю
Koira haukku
Kokko lenti
Зыклинания: koutien, puun vihat
Miero vuotti
Kokko lenti
Kuin passipo se…
Mitä ruatenka sie, valkeilla kiänisku…
Kokko lenti
О свадьбе (с причитыванием)
Hospodi dai boože, blahoslovi
Продолжение свадебного плача 1690/17
En jo kyvehnäne ni lähte
Vuotaz opin, kargijainen akku
Oi jo kargijaizeni olin
Hospodiatto dai boožei blahosloviatto
Mid jo liännen, kargijäizeni
Игровая песня
Считалка
Tullah kergiät kezäžet
Midbo liännen nygöi kaimaillun
Eihäi noliz, maksazeni
Eihäi noldaiš ni maksazil
Mid jo liännen, kargijaine siämenyt
О себе словами
О рождении
Čuuruzen kylvämmö
Minä tulin hieruzes päi
Виноградие
Уж ты с кем стоишь, Марья
По сеням то было, по сенечкам
Испосели эту горницу
Налетели, налетели ясны соколы
Как Иванушкина матушка
Продолжение предыдущей песни 1670/23
Кто эту дороженьку уторил
Кто-то по рябинке
Кругом города Белого
Кругом города Белого
Гусли мои
Сказали Иван-то вина не пьет
Кто-то по рябинке
Испосели эту горницу
Воп на обеде сестры
Приглашение родни
Заговор на грыжу («Рожа красна…»)
Виноградье
Из-за устья Лодейного
Кругом города Белого
Гусли мои
А сказали Иван-то вина не пьет
Уж ты с кем стоишь, Марья
Кто-то по рябинке переходит
Налетели, налетели…
По сеням-то было, по сенечкам
Испосели всю горницу
Кто эту дороженьку уторил
Благодарит за дары
Воп у злодейки
Ты ходи-ка
По возвращении домой
Плач у брата, у дяди
Плач у матери
Плач после благословления невесты
Благодарность за гостинцы
Утренний воп невесты
Утренний воп
Рассказ о свадебном обряде – продолжение 1665/3
О свадебном обряде
Порядок свадебного обряда
Oтрывок из свадебной песни
Viikon vuotit (Kokko lensi)
Kokko lensi koilta ilmoin
Свадебный плач
Miero vuotti
Nouzin aivoin aivokkaizen
Kenbo suarella savua polttau
Kuulkaa kuulkaa kuninkvalta kuin on heikko kerroin valta
Läksi illalla kylläähä - kolena
Terveha tuttuha tuppaa
En miä kiitä munnojani
Tulkaa kokkia kiitämää
Oi Pasha … myö määmme siut jätämme
Oi vavy sisoin sullane
Meijen lintu, meijen liitsa
Laukoiseni lintuiseni elkää kuttaa kakkuloja
La miä katson langon sillat
Прощай, прости, любезный мой
Зажигайте свечи восковые
Вот спасибо, затюшка
Затюшка ли зять наш
Oottak tyy kottiiset koirat
Kuhu viivyit velvy
Что же девушки хорошие, сидите невеселы
Из-за лесенька лесу темного
I lyekä miun peseteltyiseni
Ihhaalaha miun izmarut linnaiseni
Jo heläjäät hellajat kellot
Kuuleha miun velloi vertoikertaisen
I kuuleha nyt miun kuuvvajaiseni
Tere tutuuha tuppaaha
La noisen läkkäelömää
Laha naisen kaihoelomaa
La alkoi kottiihe männä
I Maroiha maalleentoomaiseni
Ei miun laulella pittäisi
Tiratuu tararuu jo se kukkoi tapetti
Avatkaa Viron verrääjät
Mitä viisuutta viisaat naiset
Tulkaa kokkii kiitämää
Terve tupa neljanurkka
Laukoiseni lintiiseni
Oi, tytöt sulasissoit
Tatojani sisojani … issut kannossa ihhaala
Laukoiseni lintiiseni elkää kautta kakkuloja
Myö emmä tulleet syömätä --- juumata
Olojani sisojani loottika nyt pokulle polven
Maarojaan … et siä tehnyt ku luppaist
Läksin miä koista kulkomaha
Saottii vellojaan, saottii soimattii
Jo näin näöllistäis … on mitä orroisen viijä
Hyväkkä hoomest miun tättiin
Laukoiseni lintuiseni, laukat ono uuvven uusikkaiset
Tere tutuuha tuppaaha
Kosolaine keelikoira
Anojaani … jo pessiist kylmäl
Считалка
Ristemä rihmallin ota suka kormannast
Petojaan ... otakukkoro karmanast
Pyhä Jyrki armollinen
Pyhä Ilja isäntä
Ottaavat miä palaavat
Lank-lintuiset onko teil kottoiset koirat
Harakka istui aijan lavval
Pyhä Jyrki armollinen
Рюмочка на столике похаживает
Luulin tuulen tuulovas akkaavan ajelovaa
Marojani sisojani kun miä saoin tään kessooja
Mitä siä mökkä myöhäs jovvuit
Уж что зайдукося я в эту светлую горницу
Mitäpä siä tuumaelit anoita tuumaisia
Рано ты скрутила свою головушку
Tiin, tiin mihi viivyit
Sula heimo … joono
Jopa nyt miä sinua
A kuunteloittele miun siä kassoi päähyt
Jopa tyy nyt tuumaelotta
Ei miun laulella pittäisi
A kui sie
Hoi sukuuni, hoi sulani
Mitä mökköi myyhäs nousit
Гуселышки на сенечке
Неподалече, далече…
Продолжение рассказа о свадебном обряде. Текст плача невесты-сироты
Находись, да накрасуйся
Послушай-ко, опальня.. свернись-ко серой маленькой утушкой
Чего отстоялась да ошарашилась («К ранней злодейке»)
Уж, ты становись-ко подневольная млада косата голубушка
Чего заспалась да залежалась, моя вольная млада косата голубушка
Послушайте-ко, мои красные солнышки
Благослови, боже и господи…
Мимо Батюшков кольчужной двор
Продолжение песни 1613/7
Цвет наши цветочки – девушки поют на «пепелище»
Чужой-чуженек, незнакомый добрый молодец
Не по сахару быстра река течет
Плач перед баней (отрыв.) (невеста красовалась,, невеста «смывает слёзухи» (текст)
Невеста плачет по родителям (текст)
Невеста плачет свекрови «Чего отстоялася да ошарашился скороступчивый коничёк» (текст)
Мать будит невесту от сна «То за чудо да дивное»
Продолжение песни «Со устьица…» 1612/4
Со устьица, устьица
Не графчик по горнице
Продолжение (нач. № 1611)
Посреди было Китая славного города… Малое виноградье
Судном по морю
По сеням было, по сенечкам
Продолжение свадебной песни «У города…» 1611/4
У города, города…
Испосели всю горницу
Не от ветра, не от вихоря
Благослови ты, Боже, Господи
Продолжение песни «Как на горочке…» 1610/4
Как на горочке деревце
Мимо батюшко кольчужной двор
Свадебный плач (при расплетании косы)
Плач при расплетании косы (не полностью) и продолжение рассказа
Со устьица, со устьица…
Продолжение песни «Не по сахару…1608/8
Не по сахару быстра речка текла
Не графчик по горнице катался
Во сеночках гуселышки играли
По сенам, по сеночкам
Судном по морю
Не от ветра, не от вехоря
На горочке деревце стоит
Oipa silma rautaraukka
Ka nouse pois, nokini peito (kontien virsi)
Heruttelen Hermikkini
Игра в прятки, считалки
Yksi ytti, toini totti
Neito istu rannalla
Kalalykkyö nossetah
Rauta raukka
Herupa, heru... (при дойке коровы)
Anna Antti ahvenija
Считалки детские
Muissellah kuollutta
Vihojen ottamini:
Kokko lenti
Заговоры (отрывки)
Virver varver maito-pyörä
Veri lukei
Leeku käärmestä
Kuuman vihat
Заговоры
Liävän emändä «Liävähini hyvä emänädä...»
Nuotan vietämini
Ota matka mielizes
Ota mua muahizeš
Плач девушке
Kandajani lapsen kanamarja. Плач по поводу выхода замуж племяницы
Заговор от огня, от жара в бане
Ota tuli lentimes
Panen pajun paimeneksi (при отпуске скота в стадо)
Считалки
Детские считалки
Плач дочери по случаю приезда ее из Петрозаводска
Заговор: как остановить кровь
Заговор от простуды
Считалка
Зорюшка
Rauta raukka
Älä kylmä kynsijäisi
Työnnä lehmä ensi kerta
Oipa оhtina omena
Уличку мела
Cтой, посиди
Matikka muakalani
Ota onki, niele niekla
Kuin karjua meččäh lažettih
Свад. плач (отрывок)
Заговор
Свад. плач Muamo istuu lippahalla
Kaššanpletindä-virži
Priduan'ein kyžyndä
Imbikruugan virši (pihalla)
Sulhaiskansalla itetäh
Kaššanriičindä-virži с подроб. коммент
Kun tullah ottokanša
Свадебный плач матери и отцу
Свадебный плач (Kihlondavirži)
Moržien virzit't'äy tuatolla
Mie anan pobiednoi rukkaženi
Причеть соседке, сидящей тут же
Причеть о себе (начала стихийно)
Oi armahila ilmoila ažettaja
Kylyn lämmit't'äjäd viržit'et'äh
Kylyvirzi — käsetäh lämmittiä
Ollahgo kuvamien omenan tapa
Oldih jo kukkahišta kuvuajažišta
Mihibo varozin on
Oi kallehien armozuoni kallehuod
Hoi olovila ilmoila ažettaja
Kassanriičindävirži
Oi kargijäzeni iččeni... (silmie ristiessä)
Как остановить кровотечение
Tulen vihat, puun vihat и т. д
Miero vuotti uutta kuuda
Свад. плач — баенный. О свадьбе (в 1925 году). Подробный комментарий
Плач на могиле отца
Lämmit'in lämbiemät'öi
Kuonuksendele jo miun
Oi kargien muamokulun
Vualimazeni kui siun
Vuota jo rubien inhu da monien
Vuota jo rubien angeh
Несколько слов причети внуку и частушка
О свадебном обряде с отрывками плачей
Armeijahlähö vizzi
Kylyn käsudy vizzi
Mitä istut ison poika
Voikud (свадебные)
Voikud
Свадебное причитание (по-рус.)
чарочка
На плоту было на медленном
Отставала лебедочка
Быстра реченька по сахару текла
По сеням было по сеничкам
Во саду было во садику
Пролегала путь дороженька
На плоту было на медленном
У Иванушка матушка в воскресенье спровадила
Что не сине море сколыхалося
В воскресенску заутреню
Николаюшка матушка
Кругом города Белого
Гусли, мои гусельцы
Цветочки в землю пали
Ой ди, ой ди
Сказали Иван вина не пьет
Кто-то по рябинке переходит
Кругом города Белого
Пора спать да пробудиться
Кто эту дороженьку уторил
По сеням то было по сенечкам
Виноградье (продолжение 1491/9)
Виноградье
Гусли, мои гусли
Из-за города Белого
Испосели в эту горницу
Налетели налетели ясны соколы
Испосели в эту горницу сизокрылые голубья
Из-за острова Белого, из-за устья Лодейного
Испосели в эту горницу
Благослови сударь хозяин
По сеням-то было сенечкам
Сказали Иван-от вина не пьет
Слава… слава Господу Богу
С кем стоишь, Марья, да с кем говоришь, Марья
Кто-то по рябинке переходит
Что за чудное чудо
Налетали наезжали
Ты ходи красуйся да рассыпайся
Налетели, налетели ясны соколы
Пора со сна да пробудится
Испосели в эту горницу
Вы послушайте много добры желанны родители
Свадебный плач
Вы послушайте много добры желанны родители
Со пути да со дорожки широкие ко при родному теплому витому гнездышку
Я гляжу смотрю невольня косата голубушка
Благослови ты ко ды Господи
Наговор от писанья
Наговор от растяжения
Наговор от грыжи
Наговор от щепоты
Как выводят щетинку у ребенка
Что у чарочки у серебряной
Отставала лебедочка
Во саду было во садику
Как по сенам по сеночкам
Быстра реченька
Судном по морю
Не буйны ветры
На горочке деревце
Спролегала пути дороженька
На плоту было на медленном
Не буйны ветры (отрывок)
Быстра реченька по сахару текла
Отставала лебёдочка
Не могла и найти
Плач, которым будят невесту со сна
Быстра реченька
Плач о невесте (подголосница)
Продолжение рассказа о свадебном обряде с исполнением свадебных песен
Виноградье
Во саду было во садику
Как по сеням по сенечкам
Быстра реченька по сахару текла
Судном по морю
Чарочка моя
Не буйны ветры наехали
На горочке деревцо
Пролежала? путь-дороженька
На плоту было на медленном
Виноградье
Быстра реченька по сахару текла
Затрясло бы тебя сватушко
Не буйные ветры наехали
Меня-то, маменька, рано не буди
A tuimazeni gu olen
Продолжение песни 1518/6
Невеселая наша беседушка
Прощай, прощай, зоря, белый свет
Olizgo miula, oi kylvettämäd lapset
Olgakka ommena kukkainen
Mitäpö siä oot itun ikävät
Oi, Anoi siaruveni, meijen oot lintu
Lankoiseni... elkkää kantta kakkujanne
Kus issoin, kus emmoin
Oi Anojani, kui siä saoit, kasoat kaksi vuotta
Lankoiseni, lintuiseni… onka teijän siskoistanne meijen velloin vertahista
Käköi lauloi maa kumisi
Kuulkaa. kangot, kuin miä laulan
Tulkaa kokkia kiittamää
Зажигайте свечи восковые
Из-за лесоньку, лесу темного
На горе стоит ёлочка
Kylpekää kypenyein (при помывке невесты в бане)
Lankoiseni..., käin miä lankon kammarissa
Oi, vävy, siso sulaine
Lankoiseni... miks tyy laulun väärin
Oi, Nadja, siarueni
Ei piä lyyvvä yhest syyst
La miä katson kannoilla
Nyt saan lankoks sannoo
Ты улица широка (см.1479/12)
Вот спасибо, зятюшка
Ты, улица, широка
Oljojani... jo pantii ikisappaana
Elkää viinal vihata
Lankoiseni, elkää kantako kakkujanne
En viipynt vaa viinateellä
Kuhu viivyit velvyveini
Issut kannessa ilossa
Oi vävöi… (поучают жениха)
Pyhä Jyrki
Ilja, pyhä isäntä
Kunne viipyi meijen velloi
Viipyi, viipyi velvyvein
Terve tuttuhu tuppaa
Katsokaa suur sukkuin
Lyykää lahti lautaportit
О свадебном обряде
Oi, lakkijat lankosen
Подай, милый, рученьку
Miks et tehnyt kuin luppaisit
Lootiska pohu polville
Luulin tuuloin tuulova
Elkää kantaa kakkuloja
Marojani… issut kannella ihhaala
Заговор от вывиха
На море - окияне (против зубной боли)
Hylkää veri vuutamast
Mato maanallain
Рассказ о свадьбе: Minjuveen, marjuveen, ihassu, elä pelässy
Свадебный обряд:
Mist miä tuusin tanne tulla
Lankoiseen... emme tulleet ryömyttämme
Kuulkaa sula sukkuin
La miä kysyn lankoltain, onko nääli poikoloi
Tere tuttuhu tuppaa
Avatkaa Viron verrääjät
Свадебный обряд
Marijaan sisojaan tuusit tulla, kenne olla
О празднике Makkove: Iilja pyhä isänta
Onka koissa miun emmoin
Hyvää maa, hyvät maan ellääjät
Petojaan, velojaan, kuin otit ommennan meilt
Maarojaan sisojaan, Oi Maaroi sisaruein
Свадебный обряд (продолжение 1471/20)
Свадебный обряд
О свадебном обряде
Tulkkaa tyttäret tulella
Oi, vävy, sison sullainen
Oi, Nadja, siaruveni… muutat muojan, vaihat varren
Tehkää lahti lautaportti
Oi vävy, vävyseni
Myö jo männää, siun jätämmä
Sä kasvoit, neito kaunoinen
Nyt isän majast lähdet
Terve kun ja terve päivä
Tulkaa kokkii kiittämää
La ko katson langon sillat
Avatkaa avoveräjät
Lankoiseni… tuokaa siso sillan päälle
Lankoiseni… onkos teillä kotoiset koirat
Tulkaa kokkia kiittämää
Lankoiseni… elkää kantaa kakkuloja
Osto, stogo rtgo, viipuri, naapuri
Kuhu viivyit velvyeni
Пасха, ??? в пасху, Троица, Ильин день: Pyhä Iilja isänta
Oljaha, naisen ottajain
Mitäpä minutta
Зажигайте свечи восковые
Olgakka, muin omenakukka
Fenjakka, siä naisen vesivaalimain
Lankoiseni… elkkää surra siskojanne
Fenjajani… issut kannella ihhaala
Liuvukkaa rekkoi lippiijä
Fenjajani… muistatko sitä ajuutta
Lankoiseni… elkkää kanttaa kaakkuloja
Kusta teil on kokki tootu
Lankaiseni... la miä kysyn onka vaalia talossa
Kuhu viivyit velvyein
Meijen lintu, meijen liitsa
Hyvähä päivä miun pääsköilintuseen
I joha helisöötkii I miulle heikoin hoolekkaalle
I la miä istun iloillalle
I la miä kummaran kultaiselle
Miksipä nossettelet minnuva
A miksipä levitittä miun lepehet
Kuhu viivyit velvijein
Avatkaa Viron verrääjät
Mist puust on pertti tehty?
Иду, иду по пожненьке
Tere tuttuhu tuppaa
La alan kaihoella kaiholoi
Kosolainekeelikoira
Oi Anojani… miks et tehnyt kuin luppaisit
Kustpa alan kaihoella
Tulkaa naiset kupelille
Lootii polville pohulle maaha
Itke, itke, miks et itke
Itkuvirren sanoja kenyitettöessä
Слова плача при помывке невесты в бане
Продолжение плача 1464/17
Слова плача при распускании косы невесты
Anojani… Luppuist kasvaa kaksi vuotta
Слова песни, в которой поучают жениха
Kui mii saoin tään kessooja
Tere tuttuhu tuppaa
Слова песни, исполняемой при «смотринах» невесты
Meijen lintu, meijen liits
Lankoisenti, lintuisenti, elkkää kakkuloja
Tere tuttuhu tuppaaha
Пташка вольная
За столами, за дубовыми
Чарочка
Мне сидеть да не сиделоси
Я напилась и наеласи (отрывок)
Звездочка моя ночная
Отставала лебедь белая
Накатилась туча темная
За столами за дубовыми
Реченька
Ой, помолиться мне
Ой, я напилась
За столами за дубовыми
Ой, ты вставай
Отставала лебедь
Стакан, лимон (7)
Обычно договаривались. С причитаниями (4 шт.)
Причитание
По садику, садику
Лес праведный
Ты ходи-ко, красна дувушка, гуляй
Что не якорик
Что не девица по бархату
Из-за лесу, лесу темного
2022_Интервью г. Олонец
Вольная, самовольная пташка
Дрема ходит
Из-под садику, садику
Из-за лесу, лесу темного
Винна ягода по меду плыла
За столами за дубовыми
Со вьюном я хожу
Открывайтся, дверь дубовая
Ужты, бажона моя
Уж сестрица моя
Винна ягода (отрывок)
По сегодняшнему денечку
Пропустите, люди добрые
Из-за лесу, лесу
Окончание песни "Вставай солнцо" Виноградие (1432/23)
Встават солнцо
Пташка вольная
Ты ходи-ко, девушка
За столом, столом да за дубовыим
Красна девушка по бархату шла
По сеням, по сенечкам
Вставай, солнце
Из-за лесу, из-за темного
Прем стола стола дубового
Чтоль не якорь по горнице
Уж ох, мне-ка тошнешенько
Ох, тошнешенько
Чарочка
Благодарность невесты за приглашение
Как по морю
Отставала лебедь белая
Отворяйся, дверь дубовая
Как по сегодн.денечку
Ты желанный
Уж я сяду
Чарочка
За столами за дубовыма
Из-за лесу, лесу темного
А прошло вольное мое
Со вьюном я хожу
Что не якорь вниз
Вольная да самовольная
Ты ходи-ко, девушка гулять
Чарочка
Сватушко
Открывайся, дверь дубовая
Как по морю
Как родитель моя
Мне сегодня плохо спалося
Как по сегодняшн. денечку
Как устойтесь-ко, добры кони
Как устойтесь-ко, добры кони
Как родитель моя
Свату большему
По сегодняшнему денечку
Ты ль река моя, реченька
За столами за дубовыми
Вольная пташка перепелка
Плач
Плач по покойнику без голоса
Продолжение песни
Свад. песня на русск. яз
Kylä vuotti uutta kuuta
Pane piätä palmikolla
Песня свадебная "Из-за лесуб лесу темного ..."
Ken tämän toven valehti
Mäne myyven myöty neiti
Sulho vilho veijoseni
Ennen olis pitän kierrellä
Prostikkua tai plahoslovikkua
Anna niitä rupielen
О гадании в Крещение (один заговор)
Дайте местечка да мне
Свад. песня
Orihie alliseni, kačo oi mum kohtal'ahises
Anna sanelen tai suarnoksentelen
Anna kuvuamaiseni kujillini
Elä uinuole iltauneh (словами)
Vet, kallis hyväsen, kaksin puoli kapuolen
Elä, kantajaiseni, kajon asettele
Считалки
A vuota vai rubielen
А vuota vai rubielen
Vuota vai vielä mie
A mihibo varoi t'aha
Это с высоку на высоку Марьюшка шла (отр.)
Ой слава Богу, слава милостивой Господи (гощение)
На ковре Богу молилась
Вина, ягода по сахару плыла
Я гляжу-смотрю обидна красна девушка (при отдаче воли)
"У той девушки, у Марьюшки (продолжение песни "Как во поле дуб стоит" 1331/19)
Как во поле дуб стоит (на до конца)
Мне-ка сесть было обидной красной девушке
И я не честь-хвалу лебедушка получила
Слава богу, слава милостливой господи
Шла ведь Марья из гостей
Уж ты слушай-ко, рожоно наше дитятко
Налетите с неба ангелы, архангелы (на могиле)
Кто у нас хороший
Отлетает мой соколик
Воротись-ко, красна девушка
Свадебная песня
Vuota vai rubielen
Плач невест — хвалят жениха
Продолж. рассказа о свадьбе с причит. (1335/15)
Отрывки свадебных плачей
Плач невесты при выданьи
Слова свад. Плача
Я не знала, да не ведала
Кто из нас хорошой?
Дополнения к обряду свадьбы. Свад. причитания
Вина, ягода на сахару плыла
Ой вы, шашки, канашки мои
Я не знала, я не ведала
У стола, стола дубрового
На стене, стене цепочка висит
Как под горочкой елочка
Несколько слов из свадебного плача
Роздивья-то тому на свете жгуч
Насказали, что колюшка богат
Ищо с терема на терем
Я не знала, да не ведала
Запись похорон Ф.И.Быковой
Лечение заговаривани-ем, кровопуска-нием. Прострел. Когда ребенок долго не ходит. Лечение призора
Причитания (свадебные)
Заговор от кровотечени
Заговор от грыжы
Плач при проводе сына в солдаты
Свадебные причитания
Плач по родному дому
Свадебные причитания
Заговор от кровотечения
Заговор от укуса змеи
Мать причитывает невесте перед венцом
Плач невесты подругам
Плач невесте после бани
Плач невесте перед баней
Пастушка юная младая
Плач сестры при проводах брата в армию
Плач матери - учит дочь жить в доме мужа
Свад. плач матери
Плач невесты после бани
Свад. плач от лица навесты - kylyvirzi
Свад. плач от лица невесты - huandezvirzi
Свад. плач от лица невесты - lujuzil
Плач по мужу
Слова плача невесты матери (lujuzien jälgeh)
Не шей, не шей, маменька
"Гуляла я девица помеленько"
"Точно встанет сине море"
Плач при погребении
Плач при выносе покойника
Huondezvirzi
Плач гробовщикам
Плач после обмывания покойника
Плач по соседке (плакала дочери покойной)
Плач на проводах в армию
Прощание при выносе покойника и на кладбище
Просьба к покойнику оберегать детей (словами плача)
Плач покойнику в полночь
Разговор о причитании
Плач покойнику после обмывания
Lapsen lugun sanat
Lapšen šuudeliss
Mado n'okkai poigua
Hävin oli bokko
Täin tarha
Tulen lendämä
Kuin verda vaštuan
Lehmällä gruznica
Mavon vihat
Ой сбору, сбору, Маруся
Руса моя косынька
Ты лети-ко, черной вороночек
Pahašta šilmäštä
Kuin lehmä šuudelieččoo
Kuin tämä suolani
Kuin lehmä leiččie
Oussuo serebröi
Yt't'yy tottuu
Руса моя косынька
Жарько, жарько свечи горят
Omani virzi
Maahpanendu virzi
Kyly virzi
Nostatandu virzi
Saldatakse kaimuandu virzi
Уж как думала-подумала
Luvettelov
Enzimäini virzi
Ku ukko kuolov
Itku vel'l'ele
Buat'uskale
Muatuskal
Muamal itkedän
Itkedäh muahpandes
Kaimuandu virzi
Mualo libo ken vastadan
Itkendän tuattot
Svuad´bun jatko
Svuad'bo
Свадебное причитание
Свдебн. Причитания
Muun aatokseni ain rientelee
Sulhokainen kauvokainen
Vilho oli se talo poika, Hilma talo tyttö
Sä olet kulkevainen
Nyt isän majast lähten
Sä kasvoit, neito kaunoinen
Mökölauluja (Oi sorjast männöö…)
Kuku kultan'i käkön'i
Чарочка
Пивовары молодые
Отставала лебедушка
Затрясло бы тебя сватушко
Закатилося два яблочка
Во Китай было во славноем
Судном по морю
Быстра реченька по сахару
По сенам
Пролегала путь-дороженька
На ручью
Рождественская песня с нап
Рождественская песня с нап
Колядка
Miero vuotti uutta kuuta
Плач по умершей сестре и брату, погибшему на войне
Проводы сына в армию
Плач по умершему (отрывок, слов не разобрать)
Свадебные песни (в исполнении жителя д.Волково
Häälauluja
Soutelinpa kerran kultani kanssa
Свадебный плач
Как делают запруду
Бытовй плач
Свадебный плач
Плач по оставленному дому
Свадебный плач
Свадебный плач
Плач - сына будят к завтраку
Itkuvirsi omista obiidoista
Плач собирателям
Свадебный плач
Рекрутский плач
Kokko lenti koilta ilmoin
Похоронный плач с переходом в быт
Itkuvirsi hauvalla (muamolla)
"Kokko lensi.." laulavat, kun tukka levitetäh
Itkuvirsi, kun tukka levitetäh (piätä pannessa)
Kokko lensi koilizesta
Itkuvirsi, kun vunukka eläy loittona
Morsien, sisoriseni, alahan kumartumini
Vuotit viikon, vuota vielä (Laulu, kuu piätä pannah)
Alta ilmoin airot liikkuu (Kokka lenti)
Рассказ о свадьбе с отрывками плача
Virži- mieholä paikkua kaččoessa
Virži, kun vägizin annetah mieholä
Поминки
Надгробный плач
Как остановить кровь
Заговор от повышенной температуры
Плач навесты при расплетении косы
Плач о себе
Свадебный плач на кар. языке без нап
Свадебный плач по-русски, заонежская традиция
"Из-за лесу - лесу темного"
Продолжение рассказа о свадебном обряде (со словами плачей) 1003/6
Похоронный плач об отце
Плач на могиле убитого родственника
Плач дочери на могиле матери
Образцы свадебных плачей (словами)
Плач матери при проводах сына (словами)
Свадебный плач
Быт. плач
Плач на проводах сына в армию
Быт. плач о себе (обида на мужа)
Плач о жизни на чужбине
Плач об умершей дочери
Расплетение косы - valdoin lassendavirzi (словами)
Плач невесты во время плетения косы после бани
Плач невесты матери перед баней
Kylyvirzi
Silmien rissindävirzi
Начало свадебного плача (текст)
"Руса моя косынька рано расцвела"
Свадебная песня "Жарко, жарко…"
Детские байки (4)
Свад. песня по-русски (отрывок)
Свадебные плачи (5 прич.)
Свадебные плачи (4 отр.)
Причитание о своей жизни Nygöi rubien, kadalaine naine, sanelemah teile
Причитание-приветствие Istuttele vai imehen naizen kel
Поминки на 40-ой день и через год
"Из-за лесу - лесу темного"
Причитанеи свадебное "Älä jo, armaz aigamaizeni" (отрывок)
Плачи, когда невесту в баню ведут (Jogo varustelid, yksien kassaizien kandelii)
Muamo itköö andilahel stolsn tagan
Muamo itköö andilahel
Похоронный обряд (продолжение 983/10)
Похоронный обряд, плачи (2 пл.)
Свадебный обряд, плачи (2)
Häälauluje (I дорожка)
Pieni lintu pientarella
Tule, tule, armaani
Tyttöjä täss on parhaita
Kasvatti, kasvatti miustki mamma
Mariija, mijun sisoini ja sisoini
Kuule, seukko, kuin mie laulan
Tule, isä, tule äiti
Kuule, morsi, kuin mie laulan. Ralli
Sulhokkainen, kannokainen
Kylvin, kylvin kauraa
Taas on tytöt yksin
Häät Laulettiin “Sä kasvoit, neito kaunoinen”
Считалки (2)
Считалка
Считалка (1)
Считалки (3)
Считалки (2)
По сеням было по сенечкам
Mid’d’o liennen kargijaine
Причитание о своей жизни
Blohoslovi, naine kandajaženi (без нап.)
Считалка (по русски)
Armijah lähtendy virzi
Kylyhkäyndy virzi
Перед одеванием невесты
Косу расплетают (по-кар.)
свад. плач
Kuulkaa vai kuldumielizet
Sano, kačos gu tuanikkoine tuliin
Sano, kargijaine jo
Hospodiatto da blahosloviatto
Запись свадебных песен, причитании и диалогов при инсценировке свадьбы коллективом худ. самодеятельности при Калевальском ДК
Причитание крестной матери
Причитание сестре
Причитание отцу
Причитание невесты матери
Linna vuotti uutta kuutta
Kokko lensi
Свадебные, утушные, шуточные
Свадебные, провожальные и плясовые песни
(эти записи - в основном, свадебные песни)
У города-города
Приметы заговоры
Свадебная песня
Приметы, заговоры
Свадебные песни
Kylä vuotti uutta kuutta
Kokko lenti
Kokko lenti (отрывок)
Mäne myyven myöty neiti
Плач бытовой
Rauvan vihat
Mavon vihat
Рекрутскии плач
Плач бытовой
Из свадебной песни (кар. отрывок)
Свадебный плач
Miero vuotti
Плач при рукобитье
Плач – благодарность хозяйке
Продолжение плача 834/4
Невесту будят на завтрак
Kallis hyväsen ta kaunehilla ilmoilla
Свадебная песня (Kokko lenti koilisesta)
Свадебный плач
Miero vuotti
Плач свадебный
Мать плачет на сундуке
Девушка плачет перед расплетением косы
При расплетении косы
Невеста плачет отцу
Невеста просит приданое
Kokko lenti
Itvamien ( отрывок свадебного плача)
Kaheksientoista vuosien kasattunehet
Miero vuotti (продолжение 831/6)
Miero vuotti... свадебная песня
От вывиха
Kylyn löylyn vihat
Kiven vihat
Puun vihat
Rekrutti – itku
Свадебный плач (”Miero vuotti...”, ”Kokko lenti”)
Свадебный плач
Hääitku
Свадебный плач
Hääitku
Mavon vihat (повт.з.)
Rauvan vihat (повт.з.)
Tulen vihat (повт.з.)
Плач собирателю
Kalman vihat
Kiroloista
Mavon vihat
Muan vihat
Mečän vihat
Vejen vihat
Tulen synty
Rauvan vihat
Kokko lenti (häälaulu)
Mečän peitosta
Tulen vihat
”Tulipais’ laulu...”(Hiälaulu)
”Kokko lenti koilisesta...”
Morsian itkee rot’itelilta prituanuoita
Morsiamen itku tyttöystävilleen
Muamon päähyväisitku, kuin tyttären kassoja hajottelee
Kuolievirzi (продолжение 719/18)
Kuolievirzi
Svaad’buvirzi
Itkuvoissi
Lankoiseni ... miks ... surulla suulla ... että pannut paimeneksi
Luulin tuulen tuulovani (viivyit, viivyit velvyveni)
Lankoiseni lintuisija hot teille vettä juotettii
Kuin käsit niin myö käimmä
Oi vävyi kultane omena
Käin mie pulmil monil (kokkia kehutaan)
Tiralun taralu, meijen kukkoi tapettii
Oi Tanjojani sizojani luppaisit kasvaa kauvan koissa
Läksin koista kulkomaha
Lankoisenti lintuisenti tuukkaa vaa siskoi
Siunataan eläimiä
Metsän kukkoi (kun eläim jää metsään)
Loitsu
Kyymälän käämälän. Käärmeen loitsu
Laulu
Песня свадебная, продолжение 797/33
Marojani sisojani. Kuin mie saoin tään kessooja
Marojain sisojain (kosikkilaulu)
Viipyi, viipyi velvyolin (vastaus edelliselle laululle)
Продолжение ("Viivyit ... ") 797/17
Kiivyit, viivyit, velvyvein
Lankoisenti ... Elkkää kantaa kakkutoja
Onka koissa miun emoin
Mist miä tunsin tänne tulla
La mie tantsin traksuttelen
Avatkaa Viron verrajat
Рекрутский плач
Первая поминка покойника
Похоронный
Yhteis ytti
rauta raukka,koite kuona
Tiijän tulen syndyjäiset
2022.07.21_Интервью в п. Рамешки (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
žiivattua uitetah
Lehmä totutetah matkah
Kun nousou paise
Mečästä hinkautuu
Tauti lijasta/mullasta
Tauti hinkautuu vejestä
Kun tuuvittamaiseni, omattomilla
Etkö sie voi, iče innollini
hinkautuu mečästä, muasta
Vejen emäntä, kultani emäntä
čičiliuskun ta skokunan vihat
Puun vihoista piässetäh
Kriisin poika on riuvannoh
Fuuko(?) on lämmöisen
Pakkani on Puhurin poika
Tiijämmäkö tulen syntijäiset
Matoko oli musta, muanalani
Ukko on Yli Jumala
Jo se tiälä tänä suvena
Kokko lenti koilisesta
Kun muamo kuolou
Ostolpiutukkua se koko
Kuules tiälä kuin sanotah
Alapa sie ilmoitellako aijan
Rauta raukka
Vien isäntä, vien emäntä
Mato muankarvallini
Miero vuotti uutta kuuta
Kokko lenti koillisesta
Etkö voi valveuvuksennella
Ettäkö voi valveuvuksennella
Missä on tulta tuuvitettu
Kivi on kimmon kammon poika
Sinin (?) karva, silkin karva
Siijen(?) karva, silkin karva
Pappanimajasta lähten
Kokko lenti koilta ilmoin
Pois, pojat, ulos, urohot
Pane piätä palmikolla
Kokko lenti koilta ilmoin
Nouse pois, nokini neiti
Kylä vuotti uutta kuuta
Sä kasvoit, neito kaunoinen
Kuin asetetah lähtömyä
Karjua lasetah meččäh
On kavoksenneltu näistä aijoin
Ennen olis pitän, kiiromaiseni
Kun kannettuisen, rupiet
Anna kačahtelen ta kajon
Niin vakavih luatisih
Valkual'kua vualimaiseni
Juakosta - Anni Lehtosen pojasta
Annapa, Ahti, suuri hauki
jatkuu itku 764/8
Etkö sie voi valveuvuksennella
Tiijän tulen synnin
Liinani kompressi kipuh
Lihän löyly, lämpöni lattien
Miero vuotti
Jatkuo häistä; hiäestittely
Perinteiset hiät itkuineh
Mečän/kontien lumous
Nuosepa, korija, korjasta
Puunlöyly, kivosen lämmin
Yheksän, kaheksan, seiččemen
Isäni maijasta lähtin
Kasvoit sie, neito kaunoinen
Vassanlöyly vahvistele
Kunnepa heitän hempoiseni
Makua kuin muatinčča
Nouse pois, nokini neiti
Oi, elkyä työ vihual'kua
Kyllä tiijän tulen synnyn
Mantypuu, Jumalan luoma
Rauta raukka, koite kouna
Tuo oli kivosen lämmin
Kun ollet riisi riivannum
Pois, pojat, urohot, ulos
Ala valveutuo, valkie vualimaisen
Isäni majasta lähtin
Kokko lenti koilisesta
Kivi, kimmon, kammon poika
Заговор от укуса змеи
Tinaa valoittogo?
Viego "kuustu" lämmitittö?
Viego tuli nieglaa janhuo? (гадание)
Zwvan vihat
Rawvan vihat
čuuruizen vai myö kylvammo
Menin taatolloo virrenkel
Kasauriičindy virzi
Свадебная песня
Вепсское свадебное
Tullah suatot
Omua eländiä
Omah eländäh n'hen
Omua el'ändiä muissutelen
Плач о своей жизни
Дочь выходит замуж
Сын уходит на службу
Проводы в баню
Девушка выходит замуж
Nyt vanhempani rakkahat
Nyt isän majasta lähten
Mun muistuu mieleheni
Ottaja pojat kuuluut panna
Sä kasvoit neito kaunoinen
Joulu. Kärpäsen kirkko j.n.e
Piirileikki lauluja laulettiin piirissä sekä muiten
Ja aijai, jai ko anopis on paljon palvelusta
Ja sulhokkainen, kannokkainen, pua vaik riinna kaksi
Sulhasta ja morsianta käyvvää laulelemma
Hyvästi jääkön rakas isän koti
On monta muistoa suloista
Tanssitupa - saraja
Viimeistä päivää sinun kanssas
Nyt isän majast lähten
Itkuvirren sanoja omasta elämästä
emme tulleet syömttämme
Tere Tuttuhun tupahan
Luulin tuubu tuulevain
Laukoisenti, lintuisenti (отрывок)
En maha mammaks
Itkuvirsi ystävättären elämästä
Itkuvirsi vainajalle (miehelleen)
La noisen lajoima sinna
Lankoisenti lintuisenti
Tere tuttuhu tuppaha
Itkuvirsi
Itkuvirsi
Itkuvirsi
Morsiammen itkuvirsi kengisiltana
Kylve kolmella veoilla
Lankoiseni, lintuiseni. Mistä mie tunsin tämu lulla
Hyvä tyttön ellää
Itkuvirsi armeijaan lähtevälle
Отрывки плача матери при провожании сына в армию
Nukuttaa, haikottaa
Rouhinkat kottii tullaa
No ko miul emo eläisi
Kusta teill' on kokki tootu (Laulettiin Laukaalla)
Sama. Laulain
Marojain, sisojan hylkäät hyvän kylläis
Marojain, sisojain kysy loogalt luppaa
И не колы да колокольчики
Казачёк
Налетали голуби на дубы
Налетели, наезжали ясны соколы
Штой не стулся рети бархати
Сыро ельго река протекла
На горы, горы деревцо стоит
Штой по секам по ценочкам
В воскресной заутрени
По морю, морю посинему
Тут обселися голуби
Тут ворота растворилися
Вечер девки вечерину сидели
Syntyypä sanova (плач по невесте)
Si pa
Kuhu viivyit velvyvein (жениха дразнят)
Kosolaine keelikoira
La noisen tuskijaan tuulottelemaan (без м/з)
Kuulkaa nyt kuhukka kukkaisein (без м/з)
Kuulekka, kuhukka kukkaisein
Elkää sylväkö syyvvää maaha
La naisen kaihoeloma kaiholoi
Itkuvirsi morsiammelle
La mie kysyn lankoiltani onko vaa näliä talossa
Lankoiseni ... elekkää kauttaa kakkujanne. Taatojani, sisojani (jatkoa edelliseen)
Tere tuttuhun tuppaan
Kus issoini, kus emoini
Nastojani, sisojani
Anojani, sisojani
Oi Marojani, sisojani (ижорская)
Lankoiseni, lintuiseni (ижорская)
Lankoiseni, lintuiseni (ижорская)
Vuota opikselen
Kaldavukkua vai (Stolan kačonduvirzi)
Oi sa neito kaunokainen
Syksy vei, syksy vei
Kuules, poika
Harmaa takki oli yllä
Ei ole kačotus
Mä riijasin nuorena soreata poikaa
Jalalla rymy rynnäten käy
Taivahalla sinipilvi
Vanhat piijat piirin keskellä
Eikös se ala se aurinko noussa
Piirileikkiä alkaessa
Oi sä neito kaunokainen
Missä ne linnut silloin laulaat
Maa on musta
Tämän tilullei
Taivas on kolmen värinen
Pappa lupas talon laittaa
Rakkauten takija
Nyt isänmajast lähten
Oi sä neito kaunokainen
Из-за лесу, лесу тёмного
Poikia paljon piirissä pyörii
Miss on Aunen anoppi ämmä
Tyttöjen piirilaulu. Tytöt ne istuvat sileällä sillalla
Pojat ne pyörivät piirin keskellä
Еще кто эту дорожку проторил
Резвы ноженьки с подходом
Сыроелью река спротекла
В воскресенску заутреню
Наезжали, налетали ясные соколы
Заговор от грижи (грыжи?)
Заговор от призора
Что ль на горочке деревцо
Отставала лебёдочка
Не слыхала тут Анна душа
Во саду было во садику
Не буйны ветры навеяли
Не слыхала Александра душа
Это что ещё тако ха диво
Будет спати, высыпаться
Ель-елю, ели-ялю, сыроелью река
Виноградиё
Ты куда идёшь да покатаешся
Затрясло бы тебя сватушко
Быстра реченька по сахару текла
Не спешись прибивать
Невеста причитывает на могиле у умершей матери
Пора встать пробудиться
Уж ты стрелка моя (из п. "Из устья березового")
Тут обселися голуби
Судном по морю
Плывет лебедь (когда у жениха молодые ходят утушкой)
Чарочка моя серебряная
Быстра реченька по сахару текла
Не буйны ветры навеяли
Не слыхала тут Анна душа
Богу на место
Марьюшка воротися
По сенам сеночкам
У реки-то было у речицы
Друженька (фрагмент)
Похожу я по горенке
Не свежей водой умывалася (когда нет родных)
Не свежей водой умывалася
Ну что ты меня маменька будишь
Пойду старая матень-лебедочка (мать будит невесту)
Mato pitkä muan alane
Буде и спати высыпатся
Наезжали,налетели ясны соколы
Ели,елю, сыроелью
Налетели голуба на дуба
Во высокой новой горнице
Приобселися голуби
Да тут ворота отворилися
Настало утро ранее
Плач
Свадебный плач
armieh provodindu
Ой, погоди
Интервью
kačo vain kandomuoni
itkuvirzi
itkuvirzi
Продолжение плача 534/5
itkuvirzi
itkuvirzi
itkuvirzi
itkuvirzi
kaimändu virzi
nostatandu virzi
muamo itköu tütärdü (nostatandu.)
külühkäundü virzi
Холостое "Виноградие"
Женатое "Виноградие"
На отлётике ясный сокол
Вниз по речке, по быстрой реки
По горенке столовой
Все не конечком - продолжение 486/2
Все не конечком
Из-за лесу, лесу темного
Импровизация
Камка - камочка моя
Вниз по реченьке гоголюшка плывет
Скачет птица по полицам
Каты-покаты (детям)
чтой не дубовы столы
Чтой не дубовы столы
Не белы наехали
Не слыхала-то Аннушка
Булавка за лавку упала
На горы да на высокия (деревцо)
По горнице столовой
Вдолги, вдолги сокол не бывал (конец)
Вдолги, вдолги сокол не бывал (начало)
На горы на высокия
Звёздка
Хитер-мудёр
Хитер-мудёр
Благослави тя, господи и у того ли красна крылечика
Наливай-принапалнивай
Причитание свадебное
По сеням, по сеночкам
Тут обселися голуби
На стуле реби бархатны
Тут ворота отворилися
У горы, горы деревцо стоит
Куда ты голубушка, куды летала
На горах-то снеги таяли
Ох, против зеркальце хрустальненького
Приустойтесь становитесь
По сеням было по сеночкам
Чарочка моя
Васильева матушка
Резви ноженьки с подходом
Виноградие
Как иванова матушка
Как на стуле рети бархате
Вдоль по речки реки
По сенам по сеночкам
Не слыхала свет Ольга душа
Быстра реченька по сахару текла
Во саду было во садику
На горочке деревце, да на горы кудреватое
Уж ты чего долго заспалася
Чтоль не я франтик по горенке катался
Пролежала путь-дороженька
Чтоль по сенам по сеночкам
Уж ты тысяцкой, тысяцкой
Да отставала лебёдочка
Чарочка моя серебряная
Судном по морю
У чарочки, да у серебряной
Приобсели всю горницу
На горы то стоит деревушко
Налетали, наезжали ясные соколы
На ракитовом кустышке
На ракитовом кустышке
По горнице столовой
Благословение невесты матерью
Настало утро раннее (запись отсутствует)
Ой, лужки, лужки
Не ясон сокол со гнездышка слетает
У парочки да у серебряной
Чтоль на горочке деревцо
Интервью
Lapši kužou
Слава Богушку теперь да слава Господу (гощение невесты)
Скрозь туман гляжу я, подневольня красна девушка...
Не во бережку ли утушка закрякала (богомолье)
Дорогие гости, не надоели ли вам хозяева?
Ой сборы, сборы
Я не знала, я не ведала
Отлетае мой соколик
Судном по морю
Шла девица из гостей
Играйте гораже
На стене-стене цепочка висит
КТО У НАС ХОРОШИЙ
У стола-стола дубового стола
ВИННА ЯГОДА ПО САХАРУ ПЛЫЛА
Час-час-перечас
ИЗ-ЗА ЛЕСУ-ЛЕСУ ТЁМНОГО
Невеста просит благословения у матери (умершей)
Чарочка
Шашки, канашки
Вторая свадебная подружек
Ой сборы, сборы
Когда покойника выносят из дома
Слова на могиле на сороковой день
Похоронный плач матери по дочери
Причитание (без слов)
Причитание (без слов)
По сеням была, сеночкам
Tulkuate se vallan armahat
Valmisselkua jo vualijai seni
Kokko lenti
Alapa se sanella
Terveh pirtti täysineh
Kokko lenti
Kokko lenti (отрывок)
Kalliolla kukkuralla
Keskellä merivesi lainehtii
Lepän sälli jos olisin
Kasvoit sa neito
Kokko lenti
Antele se armas hyväseni
Antele sie, armas
Passipo ta passipo
Anna kurjavartuvoini
Min oimullisie
Плач по умершему хозяину дома
Kokko lenti
Annapa rupielen kesäkannistona
Miero vuotti
Oho sie jo ottamaiseni
Ilmojen suuret itvomaiseni
Assuksentelen jo luovun viimeset
Mintäh kannettuisen
Плач о жизни соседки
Плач
Плач-рассказ о жизни
Ottamaiseni kun oimun ylentelin
Minpä omusien tähen
Joko olet niin vallallisin
Mistä ne on outoset
Illen jiähysien innolliset
Kokko lenti
Pellava kaunis katsoa on
Miero vuotti
Как по морю, морю синёму
По горенке столовой
Выводил её батюшка
Обсели-то голуби кругом новыя горницы
Налетали, налетали ясны соколы
Из-за лесу, лесу темного
Всё не конечком дорожка уторёна
Из-за лесу, лесу темного
Выводил меня батюшко
Во тереми гусли лежали
Давно, подавно сокол не бывал
По сенечкам, сенечкам
Что у князя было, князя
А мы просо сеяли, сеяли
Что у князя было, князя, да у князя молодого
Во тереме гусли да лежали
По сеницкам, сеницкам
По горнице столовóй
Вниз по рецки, реки
Вниз по бережку похаживает
Всё ли Сашенька коня поил
Во тереми гусели лежали
Muamo itköy tyttärelläh lippahalla
Kokko lenti
Miero vuotti. Morsiemen tulovirsi
Katsos näitä meijän maita
Nyt isän majast lähten maailman matkalle
Kehrää; kehrää; tyttöinen
Pimpula- pampula paimenpoika (”Пастушок”)
Kukka kukoistaa ja nurmi vihertää
Не по залесью красно солнце пекет
Из-за лесу, лесу темного (когда невеста носит рюмки)
Наша бела камка (когда выводят невесту)
Над святой рекой, над Йорданом (большому боярину)
На отлетике ясной сокол, ясной сокол
Чтой сказали про Ивана на цареви кабаки
Не по залесью красно солнце пекёт
Не по залесью красно солнце пекёт
Много, много у сыра дуба
Мимо батюшков да широкой двор
Уж ты тысяцкой, тысяцкой
Чтой на солнечном восходи на угреви
Из лесу, лесу темного (напев)
На горы было, на горы
Мать расплетает невесте косу (расплетает косу с "рёвом")
Отец выводит невесту из-за стола
Золото с золотом сливалось
Уж ты свет, да Олександрушка (невесту ведут из бани, см.488/1)
Приливай, припалнивай
Ой уж вы родны мои, вы природны мои (благословление невесты)
Свет ты свет, Олександрушка (отец ведет невесту из-за стола, см.488/11)
Уж ты, Олександровна, свет да Ивановна (мать расплетает косу невесте)
Приходит к тебе с даром родимый брат (Брат подходит к невесте)
Вот не туця-то туцится (Крестная подходит с даром)
Ой, намылась, да напарилась (невесту ведут из бани, см.488/8)