Поиск
Собиратели
Исполнители
География
Жанры
Войти
Коваши: 83
Похоронный обряд
Jyrkipäivä
О пении песен
Meijen pojat, meijen pojat
Jänis mäni jäätä mööt
Oli kolt tyttöi
Свадебный обряд
Mitä siä mökkä myöhäs jovvuit
Kummarteli kussakoi
О свадебном обряде
Рассказ о себе
Уж дайкося я подойду к этому белому гробику
Suomen ralliloi
Стоит елочка на горочке
Oi miun kallis velloisen
Niin kaunoinenkukko
Olin ennen orjuves
Уж что зайдукося я в эту светлую горницу
Уж дайкося выйду к этой белой гробику
Mitäpä siä tuumaelit anoita tuumaisia
Рано ты скрутила свою головушку
О встречах молодежи
suumen neitoni sotkomasa
Tiin, tiin mihi viivyit
Sula heimo … joono
О загадках
О сказках
Elliit ukko, akka
О причети
Jopa nyt miä sinua
Последний раз мы на тебя уже посмотрим
Itkuvirsi hautaan laskettaessa
Jopa nyt myy siuna laaittelimma
Похоронный обряд
Продолжение 1634/6 Среди полей широкая
Среди полей широкая
A kuunteloittele miun siä kassoi päähyt
Jopa tyy nyt tuumaelotta
Представление (Вступление собирателя). Свадебный обряд (продолжение 1632/16)
О свадебном обряде (дополняет)
О ряженых
Jyrkipäivä
Иванов день
О Пасхе. Pääsiäinen
О встречах молодежи
Свадебный обряд
Illal syö hot härkä, aamust on taas nälkä
Представление (вступление собирателя). О Свадебном обряде
Jyrkipäivä
Продолжение рассказа 1632/4
Представление (вступление собирателя). О свадебном обряде
Продолжение рассказа о свадебном обряде 1631/6
О свадебном обряде
Oi, äitini, oi, äitini
Lak mie sit laulan
Представление (вступление собирателя). Lak mie sit laulan
О самоназвании ижор
О свадебном обряде
О свадебном обряде
О самоназвании ижор
Jyrkipäivä
О свадебном обряде
Jyrkipäivä
О свадьбе (продолжение 1637)
О свадьбе
Tyttöi ko istui rannal (Lunastettona neito)
Kuule, kuule sie sisoine
Hoi sukuuni, hoi sulani
О свадебном обряде
Mitä mökköi myyhäs nousit
О себе
Laskiainen
Veserista (Крещение)
Vuosijuhlatt Joulu
Verpominen
Verbapyhä
Jyrkipäivä (продолжение 1629/6)
Jyrkipäivä
О "финской свадьбе"
О беседах молодежи (besedat)
Perämattilan kylän lauluja
О свадьбе
О себе. О самоназвании