Поиск
Собиратели
Исполнители
География
Жанры
Войти
Тверская область: 1124
Интервью с Холиной Г.М., д. Большая Воздвиженка
Интервью с Романовой Т.М., д. Ключевая
Интервью с Докучаевым С.В., д. Ключевая
Интервью с Виноградовой А.М., д. Ключевая
Интервью с Борисенко А.С., д. Ключевая
Групповое интервью, д. Ключевая
Интервью с Телешовым А.А., д. Гнездово
Интервью с Сидоровой Е.А., д. Гнездово
Интервью с Самойловой Н.В., д. Гнездово
Интервью с Салевым М.В., д. Гнездово
Интервью с Плакачевской Е.А., д. Гнездово
Интервью с Лебедевым В.И., д. Гнездово
Интервью с Коробовой В.А., д. Гнездово
Интервью с Бушуевой Р.Г., д. Гнездово
Интервью с Бушуевым В., д. Гнездово
Интервью с Бушуевым А.Н, д. Гнездово
Интервью с Чернышевой Л.В., с. Толмачи
Интервью со Стешенко Е.Н., с. Толмачи
Интервью с Рунтовым М.В., с. Толмачи
Интервью с Лаврентьевой В.М., с. Толмачи
Интервью с Кудряшовым Г.М., с. Толмачи
Интервью с Ивановой Л.М., с. Толмачи
Интервью с Егоровой А.Л
Интервью с Беляковой Н.Н
Интервью с Силиной А.В., с. Толмачи
Интервью с Фадеевым Александром, д. Стан
Интервью с Травкиной А.М., д. Стан
Интервью с Солнцевымы В.М. и В.М
Интервью со Смирновой Г.Н., д. Стан
Интервью с Николаевой Н.А
Интервью с Николаевой Л.А., д. Стан
Интервью с Гречухиной Е.Ф., д. Стан
Интервью с Виноградовой Г.М., д. Стан
Интервью с Андреевой Е.А., д. Стан
Pert'in pežemin'e
Vuatetta huuhottih huumarella
Kangašta valgaimma hangella
Kruas'ittih l'eppäkorkalla, ruožmilla
Kuvot kahella, kolmella, n'el'l'äl'l'ä šukšella
Kudoma hattarua, käzipaikkua
Tuatto - muamo rodnoi
Darjazen'i, Muar'jazen'i
It'köw muččon'e meččäzeššä
Mie n'äin Čapajevua
Vojuičiin viel'ä čuar'in aigah
Zviirit miän mečis's'ä
Bruwdu kül'äššä
Puin'e šil'mäl'äheššä
Kuh koh kaivettih kaivuo
Sulon panenda
Talvekši varuššettih gribua, ogurčua
Kuin šuor'itettih lašta
Kät'üt, rangin'e
Lašta šüöt'et't'ih čollošta
Lapšie kačottih akat
Nuoriz'o kizattih' lattah, koznah; kodaz'ih (lapšet)
Mel'l'iččä; jawhomin'e
Peldaitta
Vorohua tuwldima guomnošša
Puiješša vod'ittih jassakkua
Puidih guomnošša briužoilla
Ajoma kaškie
Jöt'kin issunda t'ervašta, tuohešta
Kivie vejet'äh drowgaz'illa
Heiniä vejet'äh od'oralla
Kol'essut oldih tammizet i huabazet, spiičat räbinäzet
Muasl'enčana aizoih šivotah vaštua
Rahiks'et, rinnuš
Pruazn'iekalla ajeldih korjazella
Heboz'illa ajel'ima Biežeckoih
Dorogah regeh pannah laijat
Jallakšet on koivuzet
Ümbäri külän mečät
L'äks'imä Spornoilla vel'l'enke
Näimmä hukkua
Šün'n'üin mie pikkarazešša kül'äššä Šiäkšeššä
Kolmodvorkoilla srojittih tuwl'imel'l'ičän
Jovella ol'i mel'l'ččä
Park'ih kävimä buranahoh
Brihazena ol'iin koira (озорной)
Keviäl'l'ä jovella luajimma zakolua (kolua)
Tiifinalla püwvämmä kalua
Goralla kävimä čurajamah
Pereheššä ol'iin vanhiin
Hebozet oldih buruz'inke
Šuwrešša pühäššä kudoma
Bes'owdalla tuldih čužoit
Bes'owdah kävel'imä roštuonpühäššä
Potokan alla kuwndel'ima
Rist'eiz'illä kuwndel'ima
Pawlušihan rist'i
Pellot, polossat
Kül'ä, mečät, toizet kül'ät
Miun pereh
Tullah suatot
Pühän keššä suad'ibat
Vas'il'ei uwtta vuotta vaš
Sv'atkoina šuor'iel'iečettih
Külän verejät, kujo
Viržie lawlettih veniäl'äkši
L'iekutah vozn'es'enjah šuat
Enžist'äh kül'vettih ozrua
Nuoriz'on kizat
Muasl'enčan čuravo
Muissan, kuin luajittih kaškie
En'n'ein kün'n'et't'ih adralla
Pajašša rawvotettih heboz'ie
Hiil'ihawda
Pöl'l'ätüš zuagordašša
Kana puwttu zuagordah
Keviäl'l'ä s'iemen'ie ijät'etäh
Ogurča s'iemen'ekši
Ogurčan šuolanda
R'öt'kä, ukroppa
Nuat't'irokka
Bukvua hawvutamma
Bukvua i rosuadua jät'ämmä s'iemen'ekši
Ogurčavuoži
Luwkkie pietäh kuivašša
Ogurčat hallašta katamma
Luajimma riävüt, puhumma rosuadua
Midä min jäl'geh kül'vetäh
Peldoruavot
Iivananpäivänä i pedruna
Taigina i härkin, taiginapaikka
Talkuna; painen
Rahkamaido talvekši
Huttu i mämmi, lohkorokka
Roža
Jalga lubeissa
Leikkain čirpil'l'ä šormen
Ruis' langiew lagoh
Pelvahan uvalmot
Ruis' kergiew en'n'ein Il'l'ua
Šüvüškül'vö
Uarehella palaw tulut
Pellolda otettih spor'en'ieda
Sviez'en'inpäivä mečäššä
Iivananpäivä (kuiva Iivana)
Sroičan jäl'geh l'ehekšeh, duuhana, vozn'es'enjana
Tütöt gul'avolla
Lemmikäš tüt't'ö
L'eikkavo loppieči, čirpipiiruat
Kista
Liigaliha
Juovuttih kül'üššä
Vaštain šormen
Rawnat kivis's'etäh
Korvat vuwvetah
Lapši polti jallan rawvalla
Elävät jalloissa
Kukonuni
L'ehmäl'l'ä šil'mäššä kalvo
Šil'mäh popadi soru
Stol'etn'ikka on monešta l'äz'imizeštä
Paizoloida l'ečitäh betkoloilla
Dorogal'ehti (подорожник) awttaw žolutkašta
Kaz'iheinäštä (валерьяна) otetah juwrda
L'ekarsvua l'iew muhomorašta
Kuz'imuwrahista luajitah voida
Külviin čiilahazella
Rod'imčaheinä pohod'iw čiilahazeh
Kal'inalla l'ečitäh zolotuhua
Rawdaheinä on l'eikkuannašta
Kukkie kerätäh Pedrun i Iivanan keššeššä (väl'is's'ä)
Šuoloissa kažvaw jakoppa
Emmä šüö kuwžain mar'jua, hukan-
Ogordašša kažvo paha kukka (о белене)
Moskovašša metrošša
Kül'äh enžimäzen kerran tul'i mašina
Kuin srojittih dorogua
Hebozilla dorogah otettih kagrua
Mitüt't'ä heiniä šüöw žiivatta
Čirpie hammaššetah, kossua hivotah
Ruista opaššuin l'eikkuamah aivoin
Talvella hiihtoma avannolla
Vuatetta powkuttih
Kezräimmä šuwreh pühäh šuat
Bes'owdašša kizaimma
Pajatettih ven'iäläkši
Tütöt kezrät't'ih bes'owdašša
Viwht'ehie pidimä tuhkaveješšä
Pelvašta l'evit't'imä luwgalla
L'iinašša oldih koirakšet
L'iinua kül'vimä vähemmän
Värt'in'äštä l'iew kakši puasmua
Värt'in'äh šidoma kezräzen
Loppu, des'atka pelvahan i ruohtimen kezrät'eššä
Kangahašša on kümmen'en šein'iä
Tukkuh pelvašta män'i kolme kabuo
Pelvahan lowkutanda, vivonda
Ajel'iin Konakovah, Ves's'ih
Mie opaššun školašša
Heboz'ih n'äh
Jovella kävel'emmä kalah
Vilulla pannah tulupan
L'eibä pehmit't'äw nahkua
Šuappaida voijettih jöt'kil'l'ä
Kr'unkkie ommeldih važan nahkašta
Kül'ie müöt' kävel'i portnoi (ombel'ija)
Koivušta otetah pahkua
Kolhona on vačašta
Läzewvüt't'ih važat
Perha on kun ruga mušta
Čolat ammutah ukoloin n'eičči
Mez'i awttau l'äz'imizeštä
Vierahašta kod'iz'ešta ei laskieta omah
Čolat len'n'etäh omah kod'izeh
Ühet čolat luajitah voššinua, toizet kannetah met't'ä, kolmannet pečatoijah
Vavarnošša ugod'ieči ambuoriehan pežo
Niit't'iäs's'ä popad'i muačolua
L'öwd'imä paimenešša čolarojun
Čolat el'et't'ih kir'iköššä
Čolaroju uid'i meččäh
Hern'eheštä, juablokašta ei oteta met't'ä
Meččämez'i on mušta
Talvella čolie šüöt'et'äh
Kod'iz'et uber'imma talvekši karžinah
Roju l'end'i heboz'eh
Ambu čola
Brihat viedih met't'ä
Čolat šuatah por'uatkua
Met't'ä otetah šavunke
Kod'iz'ešša on muatka, ruadajat čolat
Kod'ine hävih
Toine toizelda voruijah met't'ä
Čolat l'ennet'äh edäh
Mist'ä čolat kerätäh met't'ä (keviäl'l'ä, kežäl'l'ä)
Keviäl'l'ä kod'iz'et viemmä zuagordah
Čolaroju uid'i paččahašta (kod'iz'ešta)
Un'istah kuaveht'ieči
N'imet i n'iärit'ykšet
Regi laŋgei šillalda jogeh
Uijittih hebozet aštovoiŋke
Hebon'e pöl'l'äšt'u mašinua
Brihat pandih hebozella stan'it
Talvella ajel'ima jogie myöt'
Hebon'e kavottel'i potkovat
Jäi važa meččäh
El'et'tih en'n'ein pahoin, ol'i kyl'is's'ä vorua
Hebozen otettih tanhuošta
Naizet l'eikattih räččin'öis's'ä
En'n'ein oldih pyhät
Piäl'öis't'ä i jalloista l'iew stuwd'en'ieda
Žiivattua l'eikatah šygyžyl'l'ä
Ahat muattih yön šuolla
Yökšymä mečäššä
Buolan l'eht'i män'i čuajukši
Keräimmä karbaluo i buwlua
Vuašua luad'ima ivyštä
Talvekši järit'ämmä nuat't'ie
Gribua i ogurčua šuoluamma
Puiz'ie hawvumma kadaijalla
Spuasun jäl'geh šywväh juablokkua
Iivananpiänä l'äks'imä turguh
Brihat yöl'l'ä koiraššettih
Muasl'enčana otettih gost'ih
Briha ei ottan t'yt't'yö miehel'l'ä
Kizaimma manukšilla
Bes'owdalla toizešša kyläššä
Svätkoina šuor'iel'iečettih
Nuoriezo pruazn'iekkoina kizattih
Piäššä piet't'ih šamšurie
T'yt't'ölöin šuorivot
Paimenen palkuanda Paimenen palkuanda
Mečät i pellot ymbäri kyl'än
Mečäššä oldih bruwvut
Paimenella on žul'eika
Kyl'än paja
Jöt'kin ajanda
Hiil'ihawda; hiil'en poltanda
Kuin kiwguada luajitah
Pertin rakendamin'e
Hebohawda
On hevost'a zat'iŋkaŋke
Regi, t'el'egä
Hebozen val'l'ahukšet
Kyl'äššä ol'i kolduna
Riiheniz'änd'ä
Pahat paikat; ved'el'öw
Ved'ehin'e. Vejeniz'änd'ä
Tanhuoniz'änd'ä. Pert'iniz'änd'ä
Owdukei
Viiris't'ä. Jordana jovella
Svätkoina kuwndel'ima
Šygyžypokrova, Rostuo
S'imanapäivä, Sviiz'en'ie
Uspen'ie, Spuasu
Pedrunpäivä
Iivananpiänä ei šywvä kruwguloida
Iivananpäivä
Nastasja i Vlas'ij kačotah žiivattua
Georgij Pobedonos'ets
Meččähin'e vei poigazen
Dorogah pid'äw kumarrella
Miikkula awttaw, ken_on dorogoissa
Il'l'änpäivä. Il'l'än parda
Unet, mid'ä miks'i n'iät
Struašnoi suwdu
Kuol'ieda muissellah
Riähkä it'kie urošta
Inehmin'e kuol'i pahalla šurmalla
Kunne mänöw heŋgi
Kät'kiezet
Kuol'ieda piet'äh koissa kolme päiviä
Kežil'l'ä tullah omat gost'ih
Talvella lunda ol'i äijä
Kiwgua miwla on šavin'e
El'än yks'iin omašša pert'izešša
Annoin čikot miehel'l'ä
Ruavoin pololkana kežiin
Kuin män'imä yökši
Ajel'ima Moskuh l'ihaŋke
Oštima hebozen
Keviäh šuat ei šuanun hein'iä
Žiivatta l'äziw
Mado šöi orahan
Oštamah l'eib'iä
Ol'i n'älgävuoži; ajel'ima
Muissan enžimäis't'ä voinua
Pl'enah popad'i miän razvetčikka
Nemčat tapettih učt'el'n'itsan
Miän mečissä ol'i part'izanua
Nemčat ajettih rahvašta Smol'enšinah
Äijä rahvašta popad'i minoih
Kyl'ä voinan aigah palo
Čiil'i tappo t'ipoida
Čolaroju kočahti heboz'eh
Žiivattua rikotah sviššat
Mečäššä tartutah bučket
Kežäl'l'ä purrah puarmat, šiäkšet
Akat yökšyt't'ih meččäh
Otan kossan
Yökšyt't'ih kakši brihua
Akka ei mahtan ven'iel'äkši
L'äks'iin myömäh važua
Vein heboz'ie zdaimah
Ajoin pahalla hebozella
Ol'i Miitr'ei mečäššä
L'äks'i d'iedo Pogor'elovah
Cvet-Ol'ona
Möin l'ihua Moskušša
En mahtan ven'iäl'äkši
El'et't'ih kakši akkua
Pahalla šiäl'l'ä pidimä ärmäkkiä
Kuvottih villašta korotiskua
Villašta n'ieglottih alaz'ie, šukkie
Kaz'i maguaw hingalolla
Kaz'i l'öwd'äw koin
Kaz'it i koirat
Karjašta kado härgä
Mečäšt'ä pid'äw kuotella
Kokšan Iriša mahto paimendua
Puarmoin aigah karja päiväl'l'ä on koissa
Paimen tulow čer'odoilla
Paimenen palkuanda
Stuarosta kyl'äššä
Pedrunpiänä javottih luwgie
Arvašša ol'i kymmenen taluo
Polossat oldih heŋgil'öid'ä myöt'
Kyl'vövakka
Spuasun jäl'geh kyl'vimä ruista
Tuahet vejet'äh Pedrunpyhäššä
Buat'ko luad'i nahkua
Revot pywvel'l'äh hiird'ä
Jäniks'et rikotah puwloida
Mie n'äin hukkua
Kežä tänä vuona ewlun hyvä
Vlas'ij i Nastas'ja kačottih žiivattua
Roštuona sluavittih kyl'iä myöt'
Sroičanpäivä. Duwha
Muamo kävel'i imet't'ämäh lašta
Muamo kävel'i imet't'ämäh lašta
Urošta (kuol'ieda) ei pie it'kie
Kuol'ienda muisseldih
Kuolennan jäl'geh javotah vuattiet
En'n'ein kuolendua otetah pyhät
Kurret
Keviäl'l'ä paissetah l'induz'ie
Muasl'enčana poltettih argie
Sviiz'en'ie; meččäh ei kävel'dy
Kuivan Iivanan päivä
Opaštuma pagizemah ven'iel'äkši
Ymbäri oldih ven'iel'äzet kyl'ät
Nuorih laškiettih rikokšen
Mat'uwginalla akka voroži
Čigan'iha voroži urošta
Suwdu
Pet'ka-čigana
Čigana otti miehel'l'ä ven'iel'äzen
Čiganat muan'itettih
Čiganat tuldih yökši
Havu i labie
L'eivät pannah kartazeh karžinah
Taiginah jät'et'äh muijotukšen
Huomnekšella taiginan šotet
Taiginat oldih šuwret
Prošvie n'ieglottih paikkoih
Paikkoi viižeiččimä kuavoista
Ymbäri kravat'ista ol'i raŋgin'e
Päiväkši post'el'it viijäh' s'inčoh
Svätoiks'i peššäh pert'in
Latetta pez'imä gol'ikaŋke
S'izariloiŋke jäimmä s'iroti'inakši
T'yt'öl'l'ä pid'i kaikkie mahtua
Hawkka view t'ipoida
Kana lawlaw pahakši
Kana šulgašabiemella
T'ipakanat, kukkozet
Kana mun'iw peittoh
Issutat kanan hawdumah
Kudoma koštuo d'er'uwgoih
Kaŋgašta l'evit'ämmä luwgalla
Värt'in'iä strugaidih hebolla
Kezr'äimmä šiämis't'ä, paičešta
Kuin kaŋgašta luodih
Päivä- i ildakezro
Kuožel'it i värt'in'ät
Šyömiz'et i juomizet
Pyhät kežäl'l'ä i talvella
Veren piet't'i rawdahein'ä
L'eikkuas's'a ruista l'eikkain šormen
Keviäštä kissomma parkie
Veimmä myömäh pelvašta
Jarmankalla ajel'ima Ves's'ih, Spuasuh
Kyl'än mužikat popad'ittih pl'enah
Meččä i pellot l'iettih miän
Meil'ä rewnašša el'i bajari
Hyppel'imä kaččomah eroplanua
Trahtora kyl'äššä
Enžimäzen kerran tul'i pojizda
Rawdadorogua srojittih awst'r'eičat
Torvešša ol'i kakši šein'iä
Mil'l'ä en'n'ein mitattih
Velgah l'eibiä andoma funtiin
Doin'iekkua luajittih kadajašta
Talvekši järit't'imä nuat't'ie
Olutta mahettih panna
Kiežarokka, mämmi, huttu
Kuoretta keräimmä voiks'i
Šoppi: mal'l'at, padat, purdilot
Miän kylöveh. Nimet
Logie pandih jagoh
En'n'ein mečis's'ä oldih raz'it
Šanotah, kyl'ä uppoi
Kyl'än pellot, mečät, lovat
Kyl'ie myöt' käveldih pakkuojazet
Kodavävy tulow pereheh
Mužikat ajeldih jarmaŋkalla
Pelvahaŋke ruattih naizet
Puwsilla jäimmä yöl'öiks'i
Ken midä pereheššä ruado
Vanhembi poiga eruow pereheštä
End'izet perehet oldih šuwret
Kaivot i bruwvut kyl'äššä
Kyl'än el'äjät. Nimet
Kunne kävymmä gribah, marjah
Pellot i mečät Obros's'ivan kyl'än
Naizet perret't'ih predan
Kyläššä l'ien'i kolhoza
Kulakat poltettih kyl'iä
Pomeššikka uid'i usuad'ibašta
Mie golosuičiin kuwvešta spiskašta
Bohatat varattih köwhie
Nuorena ol'iin kazačihana
Ruavoin mie kazačihana
Lambahie kerittih kolmičči
Žiivatan l'äz'imizet
L'ehmä šyöččičči
Čyl'kyö i ruwmenda hawvuttima
Pyhäššä maiduo emmä šyönyn
L'ypšäjä l'ehmä
L'ehmäl'l'ä on maidokeški
Lambahat. Vuonnat
Važan kažvatanda
L'ehmän šyömin'e i juomin'e
Neito nuorinen
Virtavan kosken rannalla
Kukko, kukko, kaukana kukko
Kiwgaih varoin l'yöd'ih šavie
Kirpiččazavoda
Illoilla istuma svičaŋke
Hiil'ihawda
Paja, šepän ruavot pajašša
Jogiloida t'iäl'ä on vähä
En'n'ein miän mečät oldih šuwret
Pellot, mečät Popovkašta ymbäri
Vuaša, stuwd'en'ie
Pakšut piiruat i hienot piiruat
L'eibätaigina
Kuin paissetah l'eibiä
Vuatteida pez'imä porolla
Omin kyl'äl'äz'in n'imet
Logie toko javottih
Papilla oldih paremmat polossat
Mečät, pellot ymbäri kyl'än
L'iina män'i nuorakši
Harja ol'i šugahašta
Ruohtimešta l'ien'i hattarua
Oldih meil'ä kodikruaskat
Kaŋgašta valgaimma keviäl'l'ä
Kuin ruadoma pelvašta i kudoma kaŋgašta
Kiwgualla pid'imä hattaroida
Kyl'bimä toko kiwguašša
En'n'ein istuma pärieŋke
Šavu tul'i pert'il'l'ä
Pert'is's'ä oldih lawčat, palat'it
Latetta peššäh čuwruŋke
Mie muissan muštua pert'ie
Pert'ie pez'imä monen keššä
Muasl'enčana čurajima
Nuoriz'o kävel'i bes'owdoih
Kyläkaivot, -bruwvut
Kyl'äššä en'n'ein ol'i stuarosta
Peldoaitat šeizottih zuagordašša
Hein'äsarait, guomnot
Riiheh ahettih ruista, pelvašta
Kuin srojittih riih'tä
Voizavodalla l'yöd'ih voida
Mel'l'ičalla luajittih i šuwrimua
Mel'l'ikäl'l'ä makšettih garčowkua
Tuwl'imel'l'ičat, vez'imel'l'ičat
En'n'ein ol'i miän kohilla kodieda
Hukka revit't'i varžan
Hebozella ol'i zapuala
L'eiväštä otettih sporen'ieda
Žiivatta ei pyz'yn tanhuošša
Tiifinskoina pergi rugehet rajeh
Pappi kävel'i talol'oida myöt'
Vaššen äijiäpäiviä l'ähemmä kirikköh
Makoveina svät'it't'ih vet't'ä
Kežä- i talvipruazn'iekat
Kiriköššä kaččoma brihoida
En'n'ein kävel'imä riähil'l'ä
Lapši kuol'i vierattoma
Kuwven n'ed'el'in jäl'geh nain'e l'äht'öw kirikköh mal'itulla
Lapšin šuorivot
Kuin kizattih lapšet
Lapšilla ol'i vähä bobuo
Brihan'e uppoi bruwduh
N'än'kä šordi lapšen
Lapšella ol'i rod'imča
Lapši viikon ei kävel'e
Lapšie n'än'kyid'ih t'yt't'özet, muatkot
Akka kyl'böw lapšen
Lapšella šel'l'äl'l'ä šugahat
Yönit'et't'äjäzet
Lapšen šuwveldih
Mučolla tuwvah hammašpiiruada
Продолжение: ruškičča lapšilla (1578/12)
Ruškičča lapšilla
Nuorembi poiga l'äz'ewd'y zolotuhalla
Продолжение: rist'eizet (1578/8)
Bruwdutorakkana pur'i griiz'in
Rist'eizet
Lapšie šyöt'et't'ih čollošta
Grudn'ičča
Lapšie vierawtettih n'än'n'ist'ä
Pid'i mahtua peššä lašta
Lapši magai kät'yššä
Lapšie šuadih i pellošša
Muččo mužikan pereheššä
kuin heid'ä kolot'itah, hammaššetah
Kirveš, kossa, pilat, čirpit,
Rewnašša srojittih rawdadorogua
Ajel'ima en'n'ein jarmankalla
Ploskoin pellot i mečät
Kana vardeiččow t'ipoida
Tipat vijit't'ih peitošša
Kana hawduw t'ipoida
Luad'ima kaskipelduo
Ymbäri Timoškinan kyl'iä pellot, mečät, polossat
Kyl'mi kaikki kyl'vöš
Talvimiikkulana otti lumen
Lumi ol'i Sroiččana
Kežä ol'i vihman'e
Pellon kyl'vimä toiz'ičči
Kuin el'imä voinan aigah
Keviä ol'i aigan'e
Nowz'i rajeh pil'vi
Heboz'ie oššettih konnoilla
Talvekši hevos't'a ravwotetah
Hebozella ol'i zarokka
Kuin val'l'aššetah hevos't'a
Hebozet i varžat
Rejet, t'el'egät, voskat
Pellot i mečät kyl'än ymbäri
Топонимическая лексика
Деревня Тимошкино и ее окрестности
Uwtta vuotta vaš pihalla koiraššettih
Kaččoma kuvahazeh
Roštovua vašt'inua valetah
Mie kačoin z'irkaloh kuwdomah
Ottima paginoida ikkunan alla
Kaččoma aitašša z'irkaloh
Iivanan i Pedrun keššeššä voit kuwnella
K'ävel'imä Svätkoina kuwndelomah
L'iekkuloida luad'ima keviäl'l'ä
Karratešša virt'ä emmä lawlan
Kyl'äššä oldih bes'owdat
Svätkoina šuor'iečima čiganakši
Ad'ivot oldih n'ed'el'in
Muasl'enčana čurajima heboz'illa
Tyt'öt piet't'ih uzn'iekkoida
L'eikkavolla piet't'ih kalžuloida
Šuorivo pruazn'iekkana
Vuate ainošpiänä, ruavolla
Hein'aigah šuwriečima valgeih
Konža l'iew ogurčavuoži
Keviäštä issutamma ed'iz'eh muajäičät, luwkat
Vaššat šivomma kammičoin
L'ehekšeh käviimmä Sroičan jäl'geh
Kolhana on vačan kivušta
Ruavoin mie ijän fermalla
En'n'ein čuajukši kuivattih kukkie, l'eht'ie
Kar'ielat paissah razno
Miän mečis's'ä vavarno kergiew Il'l'akši
Važa imöw l'ehmie
Paimenella ol'i torvi
L'ehmät i lambahat kävel'dih yheššä
Trolana kroppima žiivattua
Paimenda palkattih en'n'ein jurgie
Pelvahašta l'yöt't'imä voida
Kečemis's'ä ol'i jogimel'l'ičča
Žiivatalla juomizeh pandih l'eibiä
Talvella l'ehmie šyöt't'imä towgozella olella
Lambahat šuatah l'eh't'ihein'iä
Puwsilla n'iit't'imä, jäimmä yökši
Polossoin kešeššä oldih mežn'ikät
Pellošša oldih zamer'kat, polossat, des't'inat
Hein'aigah oldih jagozet
N'iit't'ämäh zavod'ima pedruštu
L'iinašta luajittih nuorua
En'n'ein' kyl'vimä l'iinua
Riihen ahat, rubiet puimah
Kagrua n'iit'imä kossalla
Heboz'illa ajel'ima kluadinke
Talvella kävymä iltakezroh
Pelvašta šeizatamma gruudah
Ruadamah zavod'ima aivoin
Ruista l'eikkaima Makaveina čirpillä
Деревня Тимошкино и ее окрестности
Названия карельских деревень
Рассказ о себе, своей семье; о соседях. Имена
Частушки
Песня свадебная "Из-за лесуб лесу темного ..."
Предание о жертвоприношениях
Предание о панах (окончание 1377/12)
Предание о панах
Предание о панах-разбойниках
Предание о жертвоприношениях
Предание о силаче Великане
Легенда о страннике и заросшем озере
Предание об основании лядинских деревень
Предание об основании Лядинских деревень
Prudovon'e brihat oldih toračut
Bohatat köwhie rodn'ie ei kehata t'iediä
Prudovozet srojittih oman kirikön
Bohatat piet't'ih kazakkoida
Prudova kyl'ä ol'i bohatta
Halguo laškima vet't'ä myöt' l'innah
Vez'iaigah l'äks'imä ruwčašta poikki kirikköh
Miän kyl'ä šeizow ruwčan rannalla
Hebozen puri hukka
Heboz'illa oldih omat kalmat
Hebon'e šyöččieči
Ajel'ima hebozella jarmankah
Gos't'ih tuldih rejel'l'ä, a lumi i šuli
Hebon'e potkai i tappo mužikan
Hebon'e ol'i yl'en hajukaš
Hebon'e ol'i zarokanke
Kuin myö ajel'ima hebozella T'ver'ih
Ajan mie kerran hebozella šel'l'äššä
Nowz'i tuwlenn'en'ä
S'viiz'en'ienä meččäh ei voi männä
Morokkan'ihašša (болото) on äijä zmejua
Tuwčča proidi, i l'ien'i hyvä šiä
Rais' pergi ogordat
Ol'ima n'iwt't'ämäššä, i nowz'i šuwri tuwčča
Str'elalla tappo kakši naista
L'ien'i šuwri ukonjyry
Tuwl'ivihkar'i
Nowz'i tuwčča valgienke rannanke (ограде!)
Kuwdoma; t'ähet
Miän jovella upotah
Jovella keviäl'l'ä
Palaunuz'illa rahvaš awtetah
Kyl'äššä mon'ičči ol'i požuaruo
Kävel'imä kuwudelomah
Ožuttuači hebon'e
Bruwvun luona toko kuaveht'ieči
Pahalla kohalla ved'el'öw
Yökšymä mečäššä
L'äks'imä myö Feklanke gribah
Žiivattua, l'ihna myömäh ajeldih pokrovana
Obiednalla ajat aivokkazeh
Talvi ol'i lumikaš
Juovut s'inizešša šavušša
Vilulla kiwguada l'ämmit'et't'ih äijäl'di
Talvekši pengeret ikkunat ollella, tuahella katetah
Hiiret rikottih vuatetta, grizit't'ih värčilöidä
Taloloissa ol'i lut'ikkua
Kuin kävel'imä torokkanoilleh
Tyt't'ö aštu vet't'ä myöt'
Virist'änä otetah vet't'ä kaivozešta, svjat'it'äh!
En'n'ein mahettih laškie rikošta
N'imet'öin, kuin l'eččie
Pahua paikkua mečäššä, pellolla varattih
Meččä ved'el'öw
Mahettih kuotella mečäšt'ä
Vejen iz'änd'ä, tanhuon iz'än'd'ä
Talvella čolie pid'äw šyöt'el'l'ä
Čolih n'äh
Lapšie l'ečit't'ih akat
Tuwlenlend'ämä
Paizoloida l'ečit't'ih pelvahalla
Akat šivuloista kuwteldih
Ruvetah kivist'ämäh hambahat
Prostuwdašta l'eččiečet't'ih röt'käl'l'ä
Tver'ih ajamma Oržovan kawtti
Mečät, pellot, ruwvat
Oma kyl'ä, susiedat
Korvissa piet't'ih uzn'iekkoida
Akat l'ečittih šybl'ie
Piäd'ä pez'imä porolla
Moržien panow kuldazen sorokan
Naizet piet't'ih sorokkua
T'yt'öt tukkie pl'et'it't'ih kossoih
Kukkua en'n'ein pert'is's'ä ei ollun
Karas'inalampa
Talvella istuma t'eponke
Svičča
Illoilla issuttih pärienke
Kuin složitah l'ožankua
Varren kirveheh ažetetah koivuzen
Kirveštä toko hivotah
Pilah luajitah rozvodan
L'eikkuat čirpil'l'ä šormen
Čirpie pid'äv hammaštua
Kossalla en'n'ein n'iit'et't'ih kagrua i ruista
Oššat uwven kossan
Kudoma holstihiz'ie, heid'ä kruas'ima
Puasmat; šein'ä
Kiäminkoda, tuwrikka
Stuavat; kuin kuvotah stuavoilla
Talvella kuvomma, keviäl'l'ä valguamma
L'innut ruvetah luad'imah pežoloida
Keviäl'l´ä järešt'äh l'en'n'et'äh l'innut
Keviäl'l'ä järešt'äh l'en'n'et'äh l'innut
Keviä; vez'iaiga
Jogi jiäd'yw
Mi rikko l'eibie, pelvašta, orahie
Roštuoh šuat ewlun lunda
Puimin'e
Šygyžyruavot pellošša
Il'l'än jäl'geh ei voi kupaija
Myö pruasnuičema kazanskoida
En'n'ein ol'i äijä pakkuojas't'a
Sroičan päivä, kuin gul'aiččima sroiččana
Iivanan päivä i Pedrun päivä
Pelvašta derie i ruista l'eikata on jyg'ie
Kežäruavot
Rais' perdi pellot
Nowžow šuwri tuwčča
Vihmakežä
Kuivana kežänä jumalalda pakotah vihmua
Keviäh šuat ei fat'i žiivatalla ruogua
Moid'ä kumbazella mualla i konža kyl'vet'äh
Enžimän'e kukkiw tuomi (čer'ohma), virba
Keviä, vez'iaiga
Talvi, talvie myöt' vuotetah kežiä
Vuaša
Olutta keit'et'äh l'eiväšt'ä i botvin'jašta (ivyštä)
Kuamenkat i l'ožankat
S'iiz'ima, kowkku, havu
Nogiloida pid'äw šordua
Kiwgua, kuin hän'd'ä luajitah
Palat't'iloilla toko muattih
Mid'ä šeiso pert'is's'ä
Pruazn'iekakši pežet pert'in
L'ähet huwhtomah avandoilla
Rubiet paistamah... (посуда)
Posuwdat šoppiuglašša
Kaivot
Lotkat, plotat, luavat
Heboz'in n'imet
Hebozet zat'inkanke
Pikki... (назв. по 1, 2, 3 году)
Hevos't'ä pid'i mahtua oštua
Hebozella raččahalla,
Val'l'ahuš, val'l'aššat hebozen
Rruazn'iekalla ajel'ima kor'jazella
Reijet, talvella l'innah rejel'l'ä
Hein'iä, tuahta ved'iäs's'ä t'el'egät
Čuajukši kuivaimma buolan l'eht'ie
Šuwrešša pyhäššä paistoma rist'ie
Paistoma kaikenmuost'a piroškua
Taiginašša nagole ol'i muijotuš
Puiččima toko briwžoilla
Kyl'yö ewlun kyl'bimä kiwguašša
Tuwl'imel'l'iččä
En'n'ein kyl'vet't'ih l'iinua
Voizavodalla l'yöd'ih voida
Šeizo jovella mon'i mel'l'iččiä
Jovella luajitah kololoida
Miän jovešša on hawgieda, ahvenda
L'ehmä jäi meččäh
L'ehmä šyöččieči
Paimen, hänen šuorivo
Dorogah hebozella otetah turbaččuh kagrua
Žiivatta šöi ruwmenda i čyl'kyö
Lambahat
Kažvatat važan
Ruwvat žiinatalla varoin
Kukat i travat l'ekarstvakši iččiel'l'ä i žiivatalla
Gluhoida koivuo vaššakši ei katata
Talvekši keriämmä buwlua, karbaluo
Mit'yt´tä puwda kažvaw miän mečis's'ä
Syömizet pyhässä, jogopäivä, ruavolla (mečässä, pellossa)
Jallačit
Vuattiet pruazn'iekoin i jogopäivä
Kyl'is's'ä pruaznuidih pruazn'ikkoida
Kuin nuorizo viet't'i aigua; kizat
Kezr'iämäh keräwd'ymä yhteh
Halguo ved'imä Pogrelovah
Kevyäl'l'ä kävel'imä parkih
Lapset čuristih goralda
Lapset aivoin zavodittih ruadua
Mih kizattih lapset
Kuin kažvatettih lapsie
Lapsie ris's'itet't'ih
Nain'e suaw lapsen
Suad'ibassa toko rikottih
Karielan'e suad'iba
Omah pereheh n'äh
Kylän eläjät, susiedat
Kylä, pellot, ruwčat, jogi, mečat
Kävimä susiedoih talgoh
Ruista uberima puwn'ah
Kuin juattih muada; polossat
Dengat end'izet
Mil'l'ä mitattih l'eibiä, šuolua, karas'inua
El'än'dä miehel'l'ä mužikan talošša (беседа о родственных тарминах)
Voida kolawttima i koppima äijiin
Šuwrešša pyhäššä maiduo ei šyöd'y
Maido talvel'l'in'e i kežäl'l'in'e huomneš i ilda
Žiivatalla (šyötät) juotat herua
Talvella šöimmä mugieda maiduo
Šeizatat maiduo padaz'issa kiwguah
Har'jua luajittih šugahazešta, ruvalla valettih
Keviäl'l'ä koivuloista kerät't'ih mahlua
Hiil'ihawda
Kiwgualla muattih, šeizatettih čun'ie
Päre palo svičašša
Varuštima koivus't'a päret't'ä
Hiil'il'öid'ä šammutettih čugunah
Havulla pywhit puad'iin i šeizatah l'eivät
Halguo varuššetah šygyžyl'l'ä
Kyl'yh n'äh
Kyl'yh hiänet vaššanke
Lehekšeh käwväh sroičan jäl'geh
Lapšet pien'enä zavodittih awttua pereheššä ruadua
Tyt't'ölapšet školah ei piäšty, pidi kezrät'ä
Lapši it'ki yöl'öin
Lapšet äijän l'äz'it't'ih
Bobuo lapšilla ol'i vähä
Kuin šyöt'et't'ih lapšie
Lapšet n'än'kyid'ih pereheššä nuoremb'ie
Pappi panow lapšella nimen
Lašta staraidih kerdah ris's'it't'iä
Räbin'iä talvekši kerät'äh
Miän kyl'is's'ä on i saduloida
S'iemen'd'ä kažvattima koissa
Ogordašša kažvoi hern'eh
Pyhä šyömizet
Bukvua hawvuttima puašša
Mit'yt't'ä einehtä konža uber'itah
Ogurčat talvella aitašša kyl'met'äh
Pomidoran okšie pidäw katkuo
Ogurčoida vilulla katetiin
Morkuloida pid'äw harvennella
Valuas's'a vet't'ä tuon jovella
Ogordua pidäw kit'kie
Luwkat i morkut ei varata viluo
Keväl'l'ä ogordan kaivan
Važa imöw l'ehmiä
Žiivatta ei tule yökši kod'ih
Akat mahettih ottua spoorost'ie
Tulow šuwri n'el'l'äpäivä
Žiivatta l'äz'ewd'yw
Tihet, šiäkšet, puarmat
Čolapaččahat oldih toko dolbittu
Talvekši čolapaččahie uber'itah
Mez'ivuoži, čolapaččahat čolat rojiečetah
Kyl'äššä ol'i časown'a
Čuraima jogie myöt'
Hebozen muasl'inčana šuoritettih
Kirikkyö ol'i monešša kyl'äššä
Kirikköh kävel'imä Ivnovskoih
Kävel'imä pod'onšillalla
Ajel'ima hebozella Tver'ih
Gribua kuivuamma, šuoluamma
Miän mečis's'ä kažvaw gribua, mar'jua
Meččä žiivatat i l'innut
Alazet, kindahat
Nahkašta luajittih ofčinua, ommeldih jallaččie
Heboz'illa ajel'ima Pogrelovan turguh
Heboz'illa ol'i zat'inkua
Hyvän l'ehmän primietat
Važan jät'ät rovukši
L'ihakši on l'äht'ömä parembi is'kie
L'ehmä kandav, kakši n'ed'el'ie maiduo ei šywvä
L'ehmiä ei l'ypšetä ymbäri vuotta
Čyl'ky män'i žiivatalla
Keit't'imä stuwd'en'ieda
Lambahie kerit't'ih kolmičči vuwvešša
Heboz'illa ruadoma kaikie ruaduo
D'iedo kanua ei pid'än
Kuin juotettih i šyöt'et't'ih žiivattua
Kaikki žiivatta šeizo omilla messoilla
Žiivattua pid'imä äijiin
Sv'atkoina šuoriečettih
Muasl'enčana čurajima
Kyl'äššä pruaznuidih pruazn'iekkoida
Bes'owdašša t'yt'öt karrattih
Mih kizattih lapšet
Kävel'imä goralla čurajamah
Kuin šuoritettih pien'ie lapšie
Dorogah pandih turkie, tuluppua
Kengiečet luapot't'iz'ih
Viil'et paijan
Holstašta ombel'ima kaikkie šubi
Kangašta l'evit'et't'ih lovalla
Langua kruas'ima l'epäl'l'ä
Mit'yštä langašta midä kuvottih
Kudoma toko uzoroinke
Ruaduo ol'i ymbäri vuoži
Mid'ä piet't'ih piäl'l'ä, jalašša, piäššä
L'iävä
Aitta
Kakšišorkahin'e skammi
Luajittih kaiken muos't'ä puista
Mityt't'ä ol'i posuwdua
Vorat kerrit't'ih uid'ie
Kyl'äššä tapetettih mužikan
Tul'i padan'iekka kyl'äh (продолжение № 1207)
Čiganat voruidih kanoida
Hebozen vied'ih Ruameškah
En'n'ein taloloista vied'ih heboz'ie
Vorat otettih počin
Mužikka muan'itti vorat
Poltima meččiä, robivoilda
Hein'ie vejet't'ih talvella
Kävel'imä hein'äl'l'ä puwsilla
Talvella kävel'imä gost'ih
Här'jaimma t'yöd'ä kyl'yššä
Naizella ei šua viikon šuaha
Nain'e kuol'i šuandah
Mil'l'ä l'ečit't'ih lapšie
Kuin n'än'kyid'ih piend'ä lašta
Lašta ei ožutettu, varattih šuwdelušta
Kuin vorožittih žiivattua
D'iedo l'ečči hebozen
Выделка кожи
О забое скота
Уборка хлева
Уход за скотом
Пастух, его одежда; наем пастуха, расчет с ним
Риги, амбары,сараи,овины
О мельницах, их строительстве
Вербное воскресение
О молотьбе цепами
Лекарственные травы
Жили-были
Петушок и кошка
Детские болезни, лечение их
Части человеческого тела
Имена мужские и женские
Обряды похорон и крещения
О старой деревне, праздники и развлечения, игры, гадания
Об огородных вредителях – насекомых
О стирке, мытье полов, уборке дома
Обряды похорон и крещения
Колобок
Жили-были…
Кошки, собаки; куры, гуси
О постройках для животных
О пастьбе скота, уходе
Оформление избы, обстановка
Посуда и утварь в хозяйстве
Дети, их игры
Лечебные средства, травы
Частушки (2 част.)
О своей семье
О деревне, полях, жителях (имена)
Корм для овец и коров
Лес держит скот
Приметы хорошей коровы
О скоте, пастьбе, стрижке овец, выделке шкур
О молочных продуктах
Как пекли хлеб
Об одежде вообще и рабочей одежде
Об обработке льна, прочих сельских работах
Что растет в лесу, огороде и саду
О своем замужестве
2023.07.24_Интервью в д. Заручье (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
2023.07.24_Интервью в д. Диево (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
2022.07.22_Интервью в д. Заручье 2 (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
2022.07.22_Интервью в д. Заручье (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
2022.07.22_Интервью в д. Алёшино (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
2022.07.21_Интервью в п. Рамешки 2 (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
2022.07.21_Интервью в п. Рамешки (Рамешковский р-н, Тверская обл.)
Mittynäzeštä puwsta mitä luajitah
Mid'ä ruatah pajassa
Jot'kin ajaudu, hiilen poltanda
Kuin luajitah tel'egiä
Digot i ut'at
Kuin salvatetah ziivattua
Meččä pidäw ziivattua
Kuin ahjošeyyah l'ehmia
Kunne mänow nahka (брак)
Lambahan l'eikatah lihakši (брак)
Kuin kačotah žiivattua (брак)
Jurginä kirret'äh stuaduo
žiivatan l'ečindä
Miehel'l'ä man'en'dä
Omah el'ändäh näh
častuškat
Ol'iin mie solduattana
Primietar (пословицы)
Tullah sv'atkat, rubiemma gadaimah
Lawluzet
Kuin kažvatetah važua
čolih n'äh
Pan'iin t'inat
Kuin en'n'ein saneldih šuarnua
Kakši vel'l'ie
T'yt't'öne i pakkane
čikko i nado
Kuin en'n'ein el'et't'ih perehessä
Endizeh suadibah näh
Omua eländiä
šuarnua, vuarnua
Muarizen da
čaw-čaw čikkozeni
častuškat
It'köw muččane
Riw, raw rebozen'i
Mid'ä šeizatettih stolalla, mit'yt't'ä ol'i posuwolua
Lyhyt virr'uot
Omah eländäh n'hen
Srumentoih näh
Mil'lä en'n'ein mitattih
Torokkanoileh
Kuin en'n'ien pezimä pertie
Kuin kačotah pienie lapšie
Kuin l'eččiečettih en'n'ein
Omua el'ändiä muissutelen
Mitt'ynäz'ie pruazniekkoida
Lyhyöt virryöt
Плач о своей жизни
Частушки "šoita, šoita"
Дочь выходит замуж
Сын уходит на службу
Проводы в баню
Девушка выходит замуж
Mid'ä en'n'ein oli pert'is'sä
Окончание рассказа 677/5
Mid'ä en'n'ein keit'et't'ih i paissettih
Lyhyot virryöt (častuškat)
Kezriäjäzet, kezriäjäzet
Kalan pywwänd'äh n'äh
Viičän Ol'eks'ih n'ähen
Mid'ä ruattih hebozilla
Kuin vall'aššetah hevos't'a
Mie mahoin luadie regie
Kuin pannah olutta
Miän mečän zvierit
Mie n'äin hukkua
Omah kyl'äh nähen šanon
Kaiken moizet primietat
Kuin ommellah šuappaida
Omahizih i susiedoih nähen
Kuin šuariččettih kar'ielazet
Ilda tul'i, igävä kergii
It'köw muččone meččäseššä
Интервью
Потешка
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью на дороге
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Коллективное интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью
Интервью