Фонд | Опись | № Дела | Заголовок |
---|---|---|---|
Материалы экспедиции на Кольский п-ов по сбору диалектного материала саамского яз.
Руководитель: к.ф.н. Керт Г.М., 1957г. |
|||
1 | 5 | 197 | Записи по морфологии кильдинского диалекта (вороньинский говор) |
198 | Записи по морфологии иоканьгского диалекта (чальмны-варрский говор) | ||
199 | Фотоальбом | ||
200 | Отчет об экспедиции | ||
201 | Расшифровки магнитофонных записей текстов | ||
Материалы по саамскому яз. Экспедиция на Кольский п-ов
Начальник отряда: н.с. Керт Г.М., 1958г. |
|||
1 | 5 | 202 | Отчет об экспедиции |
203 | Тексты на кильдинском диалекте (т. 1) | ||
204 | Тексты на кильдинском диалекте (т. 2) | ||
205 | Тексты (сказки) на иоканьгском диалекте | ||
Материалы по диалектам саамского яз. Экспедиция на Кольский п-ов
Руководитель: н.с. Керт Г.М., 1960г. |
|||
1 | 5 | 206 | Тексты (с. Ловозеро) |
207 | Грамматический материал (с. Ловозеро, Иоканьга, Тулома) | ||
208 | Грамматический материал (с. Ловозеро) | ||
Материалы экспедиции по диалектологии саамского яз. Руководитель: н.с. Керт Г.М., 1954 г. |
|||
1 | 43 | 230 | Отчет об экспедиции |
231 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 1, с. Нотозеро) | ||
232 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 2, с. Ловозеро) | ||
233 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 3, с. Ловозеро) | ||
234 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 4, с. Ловозеро) | ||
235 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 5, с. Териберка) | ||
236 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 6, с. Чальмны-Варры) | ||
237 | Словарные материалы и тексты (с. Ловозеро) | ||
238 | Тексты на саамском языке (с. Териберка) | ||
239 | Ответы на вопросы Программы по собиранию материала по диалектам саамского языка (Чальмны-Варсский говор) | ||
240 | Фотоальбом | ||
Материалы экспедиции по саамскому языку на Кольский полуостров, 1955 г. | |||
1 | 43 | 265 | Отчет об экспедиции |
266 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 1, д. Варзино) | ||
267 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 2, с. Иоканьга) | ||
268 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 3, с. Иоканьга) | ||
269 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 4, с. Чальмны-Варры) | ||
270 | Грамматический материал по иоканьгскому диалекту | ||
271 | Тексты на иоканьгском диалекте | ||
Материалы экспедиции по саамскому языку на Кольский полуостров, Руководитель: н.с. Керт Г.М., 1956 г. |
|||
1 | 43 | 302 | Отчет об экспедиции |
303 | Программа по собиранию материала по диалектам саамского языка (№ 1, с. Воронье) | ||
304 | Тексты на иоканьгском и ловозерском диалектах | ||
305 | Тексты на говоре с. Тулома (с переводами) | ||
306 | Фотоальбом |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | El’e, jl’e, ɛ…min tonɛn jel’l’e, våtɛdɛm tɛn лɛggɛm | луввьт, автобиография | саам. | Кириллова А.А. | |
2 | Mōne čiarrɛ viijen’ | луввьт, автобиография | саам. | Юрьева Павла Игнатьевна | |
3 | A kuɛś monɛ l’iije [Я по тундре ехала] | луввьт, автобиография? | саам. | Кириллова Авдотья Николаевна | |
4 | Vįl’ki vįl’jis vaлka l’eiš | луввьт | саам. | Осипова Евдокия Ивановна, ур. с. Тулома | |
5 | Jahkɛmoišto, jahkɛmoišto | частушки (9) | саам. | Осипова Елена Андреевна, 1918 г.р., с. Тулома | |
6 | Лuss kåeľ šɛl’l’eškuɛde | образец речи | саам., нотозерский диалект | Осипова Е.И. | |
7 | Луввьт | луввьт | саам. | Кириллова Марфа Игнатьевна | |
8 | Наигрыши на баяне, луввьт | инструм. муз., луввьт | саам. | Кириллов Виктор Иванович, 1928 г.р. | |
9 | Aka kaлsa jil’l’in, jil’l’in, šɛddɛ kid’žem al’k’e [Старик со старухой жили… только родилось семь сыновей] | måins (сказка) | саам. | Галкина Федосья Поликарповна | расш. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.201. С.1 (С.2 – перевод) |
10 | Jil’e kaлsa. Sost l’ai ɛxt al’k’ [Жил старик. У него был один сын] | måins (сказка) | саам. | Яковлев Федя, с. Воронье | расш. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.201. С.1 (С.2-3 – перевод) |
11 | Образец кильдинского диалекта | образец речи | саам. | Яковлев Федя, с. Воронье |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Al’a ah’k’ ja nel’jлåg’g’ žul’xɛddɛ [Аля-баба и 40 разбойников] | сказка | саам. | Кобелев Андрей Дмитриевич, 1934 г.р. (читает Железнякова В.Н.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 23 |
2 | Kul’šil’muš [рыболовство] | образцы диалекта | саам. | Железняков Николай Изосимович 1910 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 9 |
3 | Tāл meh’c [охота на медведя] | образцы диалекта | саам. | Гаврилов Павел Семенович, 1931 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 13 |
4 | P’ennɛ torrk [Собачья шкура] | сказка | саам. | Галкина Дарья Марковна, 1872 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 19 |
5 | N’uɛmmɛl’ piras [Заячья семья] | сказка | саам. | Кобелев А.Д., 1934 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 24 |
6 | Kiлtɛ niit Mar’j Uvvan niit’ [кильдинская девушка Мария - дочь Ивана] | предание | саам. | Железнякова Анна Васильевна, 1888 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 18 |
7 | Maz’al’k [Мазельская] | легенда | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 16 |
8 | Čud’zjav’r’ žitɛl’ [Чудзъярвский житель] | легенда | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 15 |
9 | Отец Трифон Печенгский | легенда | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. (читает Железнякова В.) | |
10 | Bįl’ “L’ain” [быль «Ляйн»] | легенда | саам. | Юрьев Анисим Ефимович, 1929 г.р. (читает Железнякова В.) | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 14 |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Иванушка-дурачок (Murmanɛs’t lej Uvvan [На Мурмане был Иван]) | сказка | саам. | Юлин Гаврил Поликарпович | расш. и перевод: Ф.1. Оп.5. Ед.хр.201. С.4-16 |
2 | Дочь купца и сын сапожника (L’aj kup’ac’. Sost l’aj nijt [Был купец. У него была дочь]) | сказка | саам. | Юлин Г.П. | расш. и перевод: Ф.1. Оп.5. Ед.хр.201. С.15-22 |
3 | Иван-скороход (Značit, jili pahp. Sost lijin koлm al’k’ [Значит, жил поп. У него было три сына]) | сказка | саам. | Юлин Г.П. | расш. и перевод: Ф.1. Оп.5. Ед.хр.201. С.23-32 |
4 | Об убитом финне | предание | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Как две девушки уничтожили финский отряд | предание | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. | |
2 | Как две девушки уничтожили финский отряд (перевод на русский язык) | предание | рус. | Железнякова А.В., 1888 г.р. | |
3 | О нашествии финн на Ловозеро и о герое Эйно | предание | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. | |
4 | О нашествии финн на Ловозеро и о герое Эйно (перевод на русский язык) | предание | рус. | Железнякова А.В., 1888 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Саамская свадьба | обряд | рус. | Железнякова А.В., 1888 г.р. | |
2 | Саамская кадриль | игра на гармони | Галкин П.Г. | ||
3 | Песня о Рамзае (без напева) | песня без напева | саам. | Железнякова А.В., 1888 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Заполнение программы по нотозерскому диалекту | образцы диалектной речи | саам., нотозерский диалект | Осипова Е.А., уроженка с. Нотозеро |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Тексты для определения чередования ступеней согласных и по грамматике воронинского говора кильдинского диалекта | диалектная грамматика | саам., воронинский говор кильдинского диалекта | Шаршина Г.А., 1940 г.р., ур. д. Воронье | |
2 | Вопросы по грамматике териберского говора кильдинского диалекта | диалектная грамматика | саам., териберский говор кильдинского диалекта | Антонова А.А., 1932 г.р., ур. д. Териберка | |
3 | Nuɛrii kadra [Тюленьи ласты] | сказка | саам. | Архипова А.М., 1903 г.р. | Сб. Образцы саамск. речи (1961), № 22 |
4 | Kuht vill’j [Два брата] | сказка | саам. | Архипова А.М., 1903 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Автобиография | рассказ | саам. | Юрьев Я.И., 1912 г.р. | |
2 | Как разделывать оленя, как в стаде с оленями ходят, как ловят рыбу | рассказ | саам. | Юрьев Я.И., 1912 г.р. | |
3 | Про черта | сказка | саам. | Глухих З.М., 1904 г.р. | |
4 | Мы ходили в село (в процессе рассказа исполняется отрывок песни) | рассказ | саам. | Глухих З.М., 1904 г.р. | |
5 | K’evl’i kuaiviš [Как ездили в тундру] | рассказ | саам. | Глухих З.М., 1904 г.р. | |
6 | Саамская свадьба | рассказ, обряд | саам. | Глухих З.М., 1904 г.р. | |
7 | Kōлm viɛr’pɛn’ [Три сестры] | сказка | саам. | Данилова М.И. | Сб. Образцы саамской речи (1988), № 51 |
8 | Про сына | сказка | саам. | Данилова М.И. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Как ловили рыбу | рассказ | саам. | Горбунцова Елизавета Александровна, 1903 г.р. | Расшифр. |
2 | Taлл måins [Про медведя Таллу] | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | Сб. Образцы саамской речи (1988), № 48 |
3 | Kontɛ måins [Про дикого оленя] | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | |
4 | Piaлka måins [Мальчик-с-пальчик] | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | Сб. Образцы саамской речи (1988), № 49 |
5 | Про бабу (лихая старуха) | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | Расшифр. |
6 | Про попа | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | Расшифр. |
7 | Про разбойников | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | Расшифр. |
8 | Про девочку | сказка | саам. | Горбунцова Е.А., 1903 г.р. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Йойки | йойки | саам. | Матрёхин Е.Н. | Расшифр. |
2 | Säm’ лuvtai | йойка | саам. | Матрёхин Е.Н. | Расшифр. |
3 | Säm’ лuvtai | йойка | саам. | Матрёхин Ф.Н. | |
4 | Кадриль (мелодия со словами) | саам. | Матрёхин Ф.Н. | ||
5 | Лuvtje [Луввьт] | луввьт | саам. | Матрёхина Х.О. | |
6 | Автобиография | рассказ | саам. | Матрёхина Х.О. | |
7 | Волшебный пояс [Про царя] (начало) | сказка | саам. | Данилова М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Волшебный пояс [Про царя] (окончание) | сказка | саам. | Данилова М.И. | Расшифр. |
2 | Šālno nāst [Про двух сыновей] | сказка | саам. | Данилова М.И. | Расшифр. |
3 | Riāvu nijt piɛzi kva’t kaлizaj [Про Иванушку-дурачка] | сказка | саам. | Данилова М.И. | Расшифр. |
4 | Tańńe vār’ɛs’t āз pitti [Про девушку] | сказка | саам. | Данилова М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Про старика и старуху | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | |
2 | Глиняный мальчик (начало) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Глиняный мальчик (продолжение) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Глиняный мальчик (окончание) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
2 | Sam’e svad’b’a [Свадьба] | рассказ, обряд | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. Сб. Образцы саамской речи (1988), № 46 |
3 | Про собаку (начало) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Про собаку (продолжение) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Про собаку (окончание) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
2 | Šal’nɛ nas’t’ | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Šal’nɛ nas’t’ (окончание) | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
2 | Три Ивана | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Мальчик-с-пальчик | сказка | саам. | Тарунова У.П. | Расшифр. |
2 | Про оадзь (Баба Яга) | сказка | саам. | Тарунова У.П. | Расшифр. |
3 | Про старика, старуху и девочку | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | |
4 | Про трех дочерей | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | |
5 | Kontɛ majns [Про дикого оленя] | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Сб. Образцы саамской речи (1988), № 47 |
6 | ČuDtɛ [Про чудь] | сказка | саам. | Матрёхина М.И. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Об оленях, рыбной ловле, как медведь задрал брата | рассказ | саам. | Герасимов И.Ф., 1880 г.р. | |
2 | Siit’ n’arrk | песня | саам. | Гаврилова А.М. | Расшифр. |
3 | Об охоте на медведя | рассказ | саам. | Мошников С.Я. | Расшифр. |
4 | Не хотела идти замуж за нелюбимого | песня | саам. | Глухих З.М. | Расшифр. |
5 | Была деревня - 6 домов | песня | саам. | Глухих З.М. | Расшифр. |
6 | Как за оленями ходить, как тоборки шить | рассказ | саам. | Герасимов И.Ф. | Расшифр. |
7 | Как жили раньше | рассказ | саам. | Гаврилова А.М. | Расшифр. |
8 | О свадьбе | рассказ | саам. | Глухих З.М. | Расшифр. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | О своей жизни | рассказ | саам. | Мошникова А.И. | |
2 | Автобиография | рассказ | саам. | Мошникова И.Л. | |
3 | Автобиография, о работе в колхозе | рассказ | саам. | Мошников а М.С. | |
4 | В чистом небе месяц ясный | песня переводная | саам. | Матрёхина Е.В. | |
5 | Как был первый муж | песня | саам. | Мошникова М.К. | |
6 | Как двоюродная сестра отказала Филиппу | песня | саам. | Мошникова М.С. | |
7 | Песня | песня | саам. | Глухих Л.И., Глухих З.М. | |
8 | Бытовой рассказ – диалог (о рыбалке, об оленях, о свадьбе, об осенних работах) | рассказ | саам. | Гаврилова А.М., Глухих З.М. | |
9 | Сергей Савватеевич сватался на Марфе | рассказ | саам. | Гаврилова А.М., Глухих З.М. | |
10 | Сергей Савватеевич сватался на Марфе (окончание) | рассказ | саам. | Гаврилова А.М., Глухих З.М. | |
11 | Песня | песня | саам. | Гаврилова А.М., Глухих З.М. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Koxt munn ovpnuv’v’e [Как я учился] | рассказ | саам. | Яковлев Лазарь Дмитриевич, 1916 г.р. | расш.: НА. Ф.1. Оп.5. Ед. хр.206. С.40-46. Сб. Образцы саамской речи (1961), № 1 |
2 | Kis’s’e Norvegies’t’ [Гости из Норвегии] | рассказ | саам. | Матрёхина Октябрина Владимировна, 1934 г.р. | расш.: НА. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.206. С.34об.-37. Сб. Образцы саамской речи (1961), № 43 |
3 | Min škoлa [Наша школа] | рассказ | саам. | Яковлева Светлана Георгиевна, 1944 г.р. | расш.: НА. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.206. С.32об.-34. Сб. Образцы саамской речи (1961), № 28 |
4 | Фонетические тексты | образцы речи | саам. | Яковлева С.Г., 1944 г.р. | |
5 | Armijes’t’ [В армии] | рассказ | саам. | Галкин Андрей Павлович, 1925 г.р. | расш: НА. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.206. С.27об.-32. Сб. Образцы саамской речи (1961), № 4 |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | В колхозе. Перевозка грузов во время Отечественной войны, рыболовство | рассказ | саам. | Коньков Иван Архипович, 1903 г.р., род. в Пулозере | расш: НА. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.206. С.14об.-23. «В колхозе» - Сб. Образцы саамской речи (1961), № 2 |
2 | Жизнь и быт саамов. В тундре | рассказ | саам. | Галкин Алексей Максимович, 1888 г.р. | расш: НА. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.206. С.2об.-9. «В тундре» - Сб. Образцы саамской речи (1961), № 3 |
3 | Саамская свадьба | рассказ | саам. | Галкин А.М., 1888 г.р. | расш: НА. Ф.1. Оп.5. Ед.хр.206. С.9об.-14 |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Образцы заонежского диалекта | рассказ | русс. | Аникина Любовь Васильевна, 1896 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Образцы заонежского диалекта | рассказ | русс. | Аникина Любовь Васильевна, 1896 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Образцы заонежского диалекта | рассказ | русс. | Аникина Ирина Михайловна, 1883 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Образцы заонежского диалекта | рассказ | русс. | Юхов Иван Петрович |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Образцы заонежского диалекта | рассказ | русс. | Юхов Иван Петрович |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Поездка в санаторий | рассказ | саам. | Яковлева Нина Андреевна, 1913 г.р., д. Воронье | |
2 | О разной рыбе | рассказ | саам. | Яковлева Н.А. 1913 г.р., д. Воронье | |
3 | Koht koare sam’e tapkit’ [Как шьют тапки-лопарки] | рассказ | саам. | Яковлева Н.А. 1913 г.р., д. Воронье | |
4 | Как шьют тоборки и пимы | рассказ | саам. | Яковлева Н.А. 1913 г.р., д. Воронье | |
5 | луввьт | луввьт | саам. | Яковлева Светлана, 1944 г.р. (Воронье) | |
6 | Koht jeli Karjavres't' | луввьт | саам. | Яковлева Н.А. 1913 г.р., д. Воронье | |
7 | Voron’est voine bale [В Воронье во время войны] | рассказ | саам. | Яковлева Н.А. 1913 г.р., д. Воронье | расш. |
8 | Koht vardim mun kule šul’l’e [Как ездила я на рыбалку] | рассказ | саам. | Яковлева Светлана, 1944 г.р. (Воронье) | расш. |
9 | Same svad’ba bajas [О саамской свадьбе] | рассказ | саам. | Лукина Екатерина М.(?), 1892 г.р., Карпова Галина 1942 г.р. | |
10 | луввьт (с 00.57) | луввьт | саам. | Лукина Е.М. (Чудьзявьр) | |
11 | Koht jelim varmsuust [Как жили на побережье], Mante losse li čarm jellem [Как труден кочевой образ жизни] (с 00.22) | рассказ, луввьт | саам. | Лукина Е.М. (Чудьзяврь) | |
12 | Рассказ о боте | рассказ, луввьт | саам. | Лукина Е.М. (Чудьзяврь) |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Бытовой разговор | беседа | Матрёхин Елисей Игнатьевич, 1891 г.р.; Юшкова Клавдия | ||
2 | О жизни в тундре | беседа | Матрёхин Елисей Игнатьевич, 1891 г.р.; Юшкова Клавдия | ||
3 | Бытовой разговор | беседа | Антонова Ал. Андр., Захаров Конст. П., 1915 г.р. | ||
4 | Kaлm ja pijte čari pezj, pan’e njaлmэ aukэ piezэ, paлčal’m jer’kэ p’ezэ [Про холодную жирную тундру, про старушку (жене), про быка-оленя лупоглазого] | йойка | Матрехин Ел. Игн., 1891 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Как раньше жила (диалог с Г.М. Кертом) | беседа | саам. | Сергина Парасья Ивановна | |
2 | Рассказ | рассказ | саам. | Сергина Ульяна Степановна | |
3 | Йойка | йойка | саам. | Сергина Парасья Ивановна | |
4 | Йойка | йойка | саам. | Сергина Парасья Ивановна | |
5 | Йойка | йойка | саам. | Сергина Парасья Ивановна | |
6 | Гармонь и песня | песня | саам. | Сергин Федор Романович | |
7 | Kas’t jiľl’я’ jarka sām’ k’assa (по каким рекам и озерам жили раньше саами) | рассказ | Сергин Федор Романович | ||
8 | О том как раньше детей ругали | рассказ | рус. | Сергин Федор Романович | |
9 | Наша семья раньше жила на Гирвас-озере | рассказ | саам. | Сергин Федор Романович | |
10 | Как мы жили на talva-ja˛ur˛i’st | рассказ | саам. | Сергина Мария Прокофьевна | |
11 | О замужестве | рассказ и песня | саам. | Сергин Федор Романович | |
12 | Как раньше свадьбу играли | рассказ | саам. | Сергина Ульяна Семёновна | |
13 | Какие семьи жили по каким озерам, рекам | рассказ | саам. | Сергина Федосья Михайловна | |
14 | Песня и гармонь | песня | Сергин Федор Романович | ||
15 | Рассказ о разном | рассказ | саам. | Сергина Федосья Михайловна | |
16 | Продолжение рассказа | рассказ | саам. | Сергина Федосья Михайловна | |
17 | Продолжение рассказа | рассказ | саам. | Сергина Федосья Михайловна |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Что ели раньше саами, об охоте. Как шили пецки, как сети вязали | беседа | Сергин Денис Константинович | ||
2 | Три сказки 1. j˛nt˛inĭi sissi | рассказ или сказка? | Сергин Денис Константинович | ||
3 | Nissii i vuam’p’ | рассказ или сказка? | Сергин Денис Константинович | ||
4 | j˛iut˛ině | рассказ или сказка? | Сергин Денис Константинович |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Как жили раньше саами | рассказ | Сергина Марьяна Сергеевна | ||
2 | Рассказ о баранах, медведе | рассказ | Сергина Марьяна Сергеевна | ||
3 | Как мы ездили в Ковдор. Рассказ про крест. Отца Прокопия. | рассказ | Сергина (Мошникова) Федосья Михайловна |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Йойка | йойка | Сергина (Мошникова) Федосья Михайловна | ||
2 | Где жили раньше саамы, как сети вязали, красили, как строили лодки и др. | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | |
3 | Встреча с медведем | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | |
4 | Случай в заповеднике | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | |
5 | Рассказ | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | |
6 | Песня и гармонь | песня | саам. | Сергин Артамон Семенович | |
7 | Йойк о девушках | йойк | саам. | Сергина Маремьяна Сергеевна | |
8 | Йойк о муже | йойк | саам. | Сергина Маремьяна Сергеевна | |
9 | Рассказ | рассказ | Сергина Маремьяна Сергеевна | ||
10 | Рассказ об олене | рассказ | Сергина Маремьяна Сергеевна | ||
11 | Рассказ и йойк | рассказ | Сергина Маремьяна Сергеевна |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Где раньше жили саамы, как пекли риськи, шили одеяла, хранили пищу и рыбу и др. | рассказ | Сергин Федор Романович | ||
2 | Как два саама обедали в кандалакшской столовой | рассказ | Сергин Федор Романович | ||
3 | Как одна семья жила на озере | рассказ | Сергин Федор Романович | ||
4 | Как саамы представляли себе некоторые явления природы (гром, радуга) | рассказ | Сергин Федор Романович | ||
5 | Рассказ о Самсоне-старике | рассказ | Сергина Мария Прокофьевна | ||
6 | Сказка про čazniīdt | сказка | Ранта Ксения Романовна | ||
7 | Сказка про медведя, который собирал детей в мешки | сказка | Ранта Ксения Романовна | ||
8 | čazniīdt | сказка или рассказ? | Ранта Ксения Романовна | ||
9 | Как я жила раньше | рассказ | Ранта Ксения Романовна |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Как раньше свадьбу играли | рассказ | Ранта Ксения Романовна | ||
2 | Как раньше свадьбу играли | рассказ | Черных Иринья Кузьминична | ||
3 | Как хлеб, риськи пекли раньше | рассказ | Черных Иринья Кузьминична | ||
4 | Где раньше саамы жили | рассказ | Черных Иринья Кузьминична | ||
5 | Как шкуру выделывали, сети красили, люльки делали и т.д. | рассказ | Черных Иринья Кузьминична | ||
6 | Какая свадьба была у двоюродной сестры | рассказ | Черных Иринья Кузьминична | ||
7 | Сказка про Аадз | сказка | Черных Иринья Кузьминична | ||
8 | Сказка koldāl˛iš i nezān | сказка | Черных Иринья Кузьминична | ||
9 | Топонимика Кольского полуострова (Апатитский р-н) | рассказ | Улкуниеми Петр |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Maxt jarka jillii’. Mij jillim n_utt | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
2 | Maxt sān˛i, kier’r’es’ tu˛ijiĭ’ | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
3 | Maxt k’ast˛iĭ pohe˛i. Mijh kue˛ut˛in pohe˛in vua˛ijim | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
4 | M˛itt˛e kŭĕl’l’ ľa˛i tal’l’ ja˛–mr˛in˙ | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
5 | M˛itt˛em zvīr’ ki’e tal’ pa˛ikk˛es’t˙ | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
6 | Ja˛–mr˛in˙ n˛ēm, vua˛ī nem, kušk nēm | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
7 | Mu˛–mt˛im pormuš l’ie | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
8 | Лексика | рассказ | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
9 | Maxt jarka jilli˛ĭ | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
10 | Maxt kihttiš p’ēcjārv | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
11 | Maxt n’u˛–mt tu˛ijāt | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
12 | Ki jilli ˛āx’k’elsi–jd˛is’t˙ | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
13 | Maxt jarka jil’l’iš mūrr olma | рассказ | саам. | Сергин Федор Романович | расшифровано |
14 | Полилог: Ф.П., В.Р. и М.П. | полилог | саам. | Сергин Федор Романович | расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Maxt ku˛is’ĭm kals˛iš n’ark t’āč_e ku˛idit | рассказ | саам. | Сергина Мария Прокофьевна | расшифровано |
2 | Mij jālst˛im Kaľinvuaīvist | рассказ | саам. | Сергина Мария Прокофьевна | расшифровано |
3 | Kuas’s’ mij p’astekčolm˛iš pōbba kōn˙dim | рассказ | саам. | Сергин Федор Романович | расшифровано |
4 | Лексика | лексика | саам. | Сергин Федор Романович | расшифровано |
5 | Mij jillim talva si˛īdist | рассказ | саам. | Сергина Ульяна Семеновна | расшифровано |
6 | Mij jīľim vud˙d˙asjōgěst | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
7 | Kuas’s’ jīlim vud˙d˙asjōgěst uc’ pērt˛ist | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
8 | Maxt mij m˛uhttaĭ vud˙d˙asjōgěsti pezsū˘ll˛ost | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
9 | Maxt jarka jvellim | рассказ | саам. | Мошникова Федосья Михайловна | расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Maxt jarka jīľľiš | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
2 | Maxt v˛itt˛im puoht | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
3 | Maxt svad’ba sīruš | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
4 | Ki jīli s˛ir’vis’ jō˛urist | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
5 | M˛ittem zv’īr’ li vārest˙ | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
6 | Maxt rua˛ijiš talva i k’assa | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
7 | Maxt k’em’m’i kuarent | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
8 | Puohi˛ivu˛im vua˛ijim n˛ut’t’ i jīl”im | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
9 | Аз måi˛nas | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
10 | Maxt kåvvas tu˛ijīš’ | рассказ | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
11 | Беседа Артамона Семеновича Сергина с Ириной Кузьминичной Черных | беседа | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
12 | Lē’˛ut. t’axn čuer’v’ (xudej rod) | песня | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
13 | Lē’˛ut. pe’r’edn’oj nier’k | песня | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
14 | F’odot m’itr’ej lē’˛ut | песня | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | расшифровано |
15 | Kuas’s’ mam īrišk v˛iid. lē’˛ut | песня | саам. | Сергин Артамон Семенович | расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Maxt jarka jīľiš | рассказ | саам. | Архипов Андрей Лаврентьевич | расшифровано |
2 | ˛Āhkeľsijdis’ť jīlim | рассказ | саам. | Архипов Андрей Лаврентьевич | расшифровано |
3 | Kuas’s’ ˛ēverist jīlim, vundasjōdest | рассказ | саам. | Архипов Андрей Лаврентьевич | расшифровано |
4 | Kon'~di šjlTim | рассказ | саам. | Архипов Андрей Лаврентьевич | расшифровано |
5 | Miahes’t bandžim, bandžim, bandžim | рассказ | саам. | Архипов Андрей Лаврентьевич | расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Сказка čuo jdāxt|m | сказка | саам. | Сергина Фекла Сергеевна | |
2 | Mierr nezzan | сказка | саам. | Сергина Фекла Сергеевна | |
3 | Как шили обувь | рассказ | Сергина Фекла Сергеевна | ||
4 | Maxt paš’tku jli pāstat' | рассказ | саам. | Сергин Федор Романович | |
5 | Maxt mij’ tāttjm pobba kon’tte | рассказ | саам. | Сергин Федор Романович | |
6 | Le’ut mierr pezzanist | песня | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | |
7 | Беседа на бытовые темы | беседа | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | ||
8 | Песня | песня | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Об оленьей упряжи. Как запрягали оленей | рассказ | Мошников Андрей Михайлович | ||
2 | Ёйка | ёйка | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | |
3 | Ёйка | ёйка | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | |
4 | Ёйка | ёйка | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. | |
5 | Ёйка | ёйка | саам. | Черных Ирина Кузьминична, 1905 г.р. |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Диалог. Воспоминание о Нотозере, Гирвас-озере. Маленькая быличка, как одна баба щук била и о том, как была за это наказана. | рассказ | Черных Иринья Кузьминична, Мошникова Федосья Михайлов. | Расшифровано | |
2 | Måinas rūc_ist сказка о руц | сказка | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | |
3 | Kuoht kābpi jl,ut saijist lıli Две женщины жили вместе | сказка | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | |
4 | Maxt pohcj kias tjš как оленей запрягали | рассказ | Сергин Федор Романович | Расшифровано | |
5 | Парадигма имен | лингвистич. мат. | Сергин Федор Романович | Расшифровано | |
6 | Pa^ugas - tidd jst о кентище Палгас | рассказ | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | |
7 | Беседа с Мошниковым (родня Ириньи Кузьминичны) | беседа | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | |
8 | Песня Артамона Семеновича Сергина Artman l.ut | песня | Сергин Федор Романович | Расшифровано | |
9 | Maxt mijji garra geologi puittvĭ Как к нам геологи приехали | рассказ | Сергин Федор Романович | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Парадигма имен | лингвистич. мат. | Мошникова Федосья Михайлов. | Расшифровано | |
2 | Monn vuajpam čaзnijdt Я видела русылку | быличка | Мошникова Федосья Михайлов. | Расшифровано | |
3 | Pienna ēhĕ måinas čaзmijdist Рассказ отца Пиено о русалке | быличка | Мошникова Федосья Михайлов. | Расшифровано | |
4 | Caзmijdt čĭĭorv,ij pua mū garra Русалка кричала: иди ко мне | быличка | Мошникова Федосья Михайлов. | Расшифровано | |
5 | Retg mēn| jatmra Григорий-старик утонул в озере | быличка | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | |
6 | Saudat måinas сказка о солдате | сказка | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | |
7 | Чем лечились саамы, как заговаривали болезнь | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано | ||
8 | Cahkuj - måinas Сказка про карликов | сказка | Черных Ирина Кузьминична | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Беседа Федора Романовича Сергина с Василием Романовичем Сергиным по топонимической программе | беседа | Сергин Федор Романович, Сергин Василий Романович | Расшифровано | |
2 | Maxt promečali šegg О приметах | приметы | Сергин Федор Романович, Сергин Василий Романович | Расшифровано | |
3 | Продолжение о приметах | приметы | Сергин Федор Романович, Сергин Василий Романович | Расшифровано | |
4 | В какое время года какую рыбу ловили | рассказ | Сергин Федор Романович, Сергин Василий Романович | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Moз",es, kātrin måinas. Сказка о прекрасной Катерине | сказка | саам. | Фефелова Мария Павловна | Расшифровано |
2 | Продолжение сказки | сказка | саам. | Фефелова Мария Павловна | Расшифровано |
3 | Mjn puзti porrov Что олени едят. Название оленей по возрасту и полу | рассказ | саам. | Кузьмин Егор Игнатьевич, 1923 г.р. | Расшифровано |
4 | Как пластать оленя, о жизни совей | рассказ | саам. | Фефелова Анна Тимофеевна, 1916 г.р., Кузьмин Е.И. | Расшифровано |
5 | Беседы по топонимической программе. О порогах реки Воронья | топонимика | саам. | Кузьмин Егор Игнатьевич , 1923 г.р. | Расшифровано |
6 | Pialka - måinas Пиалка. Мальчик-с-пальчик | сказка | саам. | Фефелова Мария Павловна | Расшифровано |
7 | Nester - måinas Рассказ про Нестора | сказка | саам. | Фефелова Мария Павловна | Расшифровано |
8 | Частушки | рус., саам. | Фефелова Мария Павловна | Расшифровано | |
9 | Частушки, рассказ | рус., саам. | Фефелова Мария Павловна | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Yovan - napečnik Иван - запечник | сказка | Фефелова Анна Тимофеевна, 1916 г.р. | Расшифровано | |
2 | Окончание сказки | сказка | Фефелова Анна Тимофеевна, 1916 г.р. | Расшифровано | |
3 | Беседа по топонимической программе | топонимика | Мелентьев Василий Иванович | Расшифровано | |
4 | Имена собственные людей | рассказ | Мелентьев Василий Иванович | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Имена собственные людей | рассказ | Галкина | Расшифровано | |
2 | Сказка о рыбаке и рыбке (перевод на саамский) | сказка | Воронова (Матрехина) Октябрина Владимировна | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Беседа по топонимической программе | топонимика | Мелентьев Василий Иванович | Расшифровано |
Трек | Название или первая строка | Жанр | Язык | Информант | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1 | Склонение местоимений | лингв. мат. | Воронова (Матрехина) Октябрина Владимировна | Расшифровано |